于 2021 年 2 月 1 日生效
目 錄
第一章: 總 則
第 1 條: 縮略語(yǔ)
第 1 條之二: [刪除]
第 2 條: 與國(guó)際局的通信
第 3 條: 對(duì)國(guó)際局的代理
第 4 條: 時(shí)限的計(jì)算
第 5 條: 郵遞服務(wù)和通過(guò)電子方式發(fā)送的通信出現(xiàn)非正常情況
第 5 條之二: 繼續(xù)處理
第 6 條: 語(yǔ) 言
第 7 條: 某些特殊要求的通知
第二章: 國(guó)際申請(qǐng)
第 8 條: 數(shù)個(gè)申請(qǐng)人
第 9 條: 國(guó)際申請(qǐng)的要求
第 10 條: 國(guó)際申請(qǐng)的規(guī)費(fèi)
第 11 條: 除涉及商品和服務(wù)分類或其名稱之外的不規(guī)范
第 12 條: 關(guān)于商品和服務(wù)分類的不規(guī)范
第 13 條: 關(guān)于商品和服務(wù)名稱的不規(guī)范
第三章: 國(guó)際注冊(cè)
第 14 條: 在國(guó)際注冊(cè)簿上注冊(cè)商標(biāo)
第 15 條: 國(guó)際注冊(cè)日期
第四章: 締約方中影響國(guó)際注冊(cè)的事實(shí)
第 16 條: 就依據(jù)議定書第 5條第(2)款(c)項(xiàng)規(guī)定的異議所作臨時(shí)駁回發(fā)出通知的可能性
第 17 條: 臨時(shí)駁回
第 18 條: 臨時(shí)駁回的不規(guī)范通知
第 18 條之二: 商標(biāo)在被指定締約方的臨時(shí)狀態(tài)
第 18 條之三: 關(guān)于商標(biāo)在被指定締約方狀態(tài)的終局決定
第 19 條: 被指定締約方的無(wú)效宣告
第 20 條: 對(duì)注冊(cè)人處置權(quán)的限制
第 20 條之二: 使用許可
第 21 條: 國(guó)際注冊(cè)代替國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)
第 21 條之二: 有關(guān)先有權(quán)要求的其他事實(shí)
第 22 條: 基礎(chǔ)申請(qǐng)效力、源于基礎(chǔ)申請(qǐng)的注冊(cè)效力或基礎(chǔ)注冊(cè)效力的終止
第 23 條: 基礎(chǔ)申請(qǐng)、源于基礎(chǔ)申請(qǐng)的注冊(cè)或基礎(chǔ)注冊(cè)的分案或合并
第 23 條之二: 被指定締約方的主管局通過(guò)國(guó)際局發(fā)送的通信
第五章: 后期指定;變更
第 24 條: 國(guó)際注冊(cè)后期指定
第 25 條: 登記申請(qǐng)
第 26 條: 第 25 條所述的變更登記申請(qǐng)書中的不規(guī)范
第 27 條: 關(guān)于第 25 條的登記和通知;
宣布所有權(quán)變更或限制無(wú)效的聲明
第 27 條之二: 國(guó)際注冊(cè)的分案
第 27 條之三: 國(guó)際注冊(cè)的合并
第 28 條: 國(guó)際注冊(cè)簿內(nèi)容的更正
第六章: 續(xù) 展
第 29 條: 期滿的非正式通知
第 30 條: 有關(guān)續(xù)展的細(xì)節(jié)
第 31 條: 續(xù)展登記;通知和注冊(cè)證
第七章: 公告和數(shù)據(jù)庫(kù)
第 32 條: 公 告
第 33 條: 電子數(shù)據(jù)庫(kù)
第八章: 規(guī) 費(fèi)
第 34 條: 規(guī)費(fèi)的數(shù)額和繳納
第 35 條: 繳費(fèi)幣種
第 36 條: 免除規(guī)費(fèi)
第 37 條: 補(bǔ)充費(fèi)和附加費(fèi)的分配
第 38 條: 記入有關(guān)締約方帳戶的單獨(dú)規(guī)費(fèi)
第九章: 其他條款
第 39 條: 國(guó)際注冊(cè)在某些繼承國(guó)的延續(xù)效力
第 40 條: 生效;過(guò)渡條款
第 41 條: 行政規(guī)程
第一章 總 則
第 1 條 縮略語(yǔ)
在本實(shí)施細(xì)則中,
(i) “協(xié)定”指于 1891 年 4 月14 日簽訂、于 1967年7 月 14 日在斯德哥爾摩修訂并于 1979 年 9 月 28日修正的《商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)馬德里協(xié)定》;
(ii) “議定書”指于1989年 6月27日在馬德里通過(guò)的《商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)馬德里協(xié)定有關(guān)議定書》;
(iii) “締約方”指議定書的任何成員國(guó)或政府間組織;
(iv) “締約國(guó)”指系國(guó)家的締約方;
(v) “締約組織”指系政府間組織的締約方;
(vi) “國(guó)際注冊(cè)”指視具體情況,依協(xié)定或依議定書或依二者,進(jìn)行的商標(biāo)注冊(cè);
(vii) “國(guó)際申請(qǐng)”指依議定書提交的國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng);
(viii) [刪除]
(ix) [刪除]
(x) [刪除]
(xi) “申請(qǐng)人”指以其名義提交國(guó)際申請(qǐng)的自然人或法律實(shí)體;
(xii) “法律實(shí)體”指依據(jù)其可適用的法律,可以享有權(quán)利、履行義務(wù)并可在法庭上起訴和應(yīng)訴的公司、協(xié)會(huì)或其他團(tuán)體或組織;
(xiii) “基礎(chǔ)申請(qǐng)”指已向締約方主管局提交并構(gòu)成該商標(biāo)注冊(cè)國(guó)際申請(qǐng)基礎(chǔ)的商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng);
(xiv) “基礎(chǔ)注冊(cè)”指已由締約方主管局完成并構(gòu)成該商標(biāo)注冊(cè)國(guó)際申請(qǐng)基礎(chǔ)的商標(biāo)注冊(cè);
(xv) “指定”指依議定書第 3 條之三第(1)或(2)款,提出的延伸保護(hù)(“領(lǐng)土延伸”)請(qǐng)求;“指定”亦指在國(guó)際注冊(cè)簿登記的此種延伸;
(xvi) “被指定締約方”指依議定第 3 條之三第(1)或(2)款,已對(duì)其請(qǐng)求給予延伸保護(hù)(“領(lǐng)土延伸”)、或?qū)ζ湔?qǐng)求的此種延伸已在國(guó)際注冊(cè)簿登記的締約方;
(xvii) [刪除]
(xviii) [刪除]
(xix) “臨時(shí)駁回通知”指某被指定締約方的主管局根據(jù)議定書第 5 條第(1)款所作出的聲明;
(xix 之二) “無(wú)效宣告”指被指定締約方的主管機(jī)關(guān)(無(wú)論是行政機(jī)關(guān)還是司法機(jī)關(guān))的一項(xiàng)對(duì)指定該締約方所涉的全部或部分商品或服務(wù)所作出的注銷或撤銷某國(guó)際注冊(cè)在該締約方領(lǐng)土上的效力的決定;
(xx) “公告”為第 32 條所述的定期公告;
(xxi) “注冊(cè)人”指以其名義在國(guó)際注冊(cè)簿登記國(guó)際注冊(cè)的自然人或法律實(shí)體;
(xxii) “圖形要素國(guó)際分類”指根據(jù)于1973年6月12日簽訂的《建立商標(biāo)圖形要素國(guó)際分類維也納協(xié)定》所制定的分類;
(xxiii) “商品和服務(wù)國(guó)際分類”指根據(jù)于 1957年 6月15日簽訂并于1967年7月14日在斯德哥爾摩和1977年 5 月 13 日在日內(nèi)瓦修訂的《商標(biāo)注冊(cè)用商品和服務(wù)國(guó)際分類尼斯協(xié)定》所制定的分類;
(xxiv) “國(guó)際注冊(cè)簿”指由國(guó)際局保存的關(guān)于國(guó)際注冊(cè)數(shù)據(jù)的正式匯編,該數(shù)據(jù)系議定書或本實(shí)施細(xì)則要求登記或允許登記的,而無(wú)論存儲(chǔ)此種數(shù)據(jù)的媒介如何;
(xxv) “主管局”指締約方中負(fù)責(zé)商標(biāo)注冊(cè)的主管局,或指議定書第 9 條之四所述的共同局;
(xxvi) “原屬局”指議定書第 2 條第(2)款中所界定的原屬局;
(xxvi 之二) “注冊(cè)人締約方”:
– 指主管局為原屬局的締約方,或– 如果已登記所有權(quán)變更,或在發(fā)生國(guó)家繼承的情況下,指注冊(cè)人依議定書第 2 條符合其成為國(guó)際注冊(cè)注冊(cè)人條件的締約方或締約方之一;
(xxvii) “正式表格”指國(guó)際局制定的表格或任何具有同樣內(nèi)容和形式的表格;
(xxviii) “規(guī)費(fèi)”指規(guī)費(fèi)表中所規(guī)定的可適用的費(fèi)用;
(xxix) “總干事”指世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織總干事;
(xxx) “國(guó)際局”指世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織國(guó)際局;
(xxxi) “行政規(guī)程”指第41 條所述的行政規(guī)程。
第 1 條之二:[刪除]
第 2 條 與國(guó)際局的通信
與國(guó)際局的通信應(yīng)按行政規(guī)程的規(guī)定進(jìn)行。
第 3 條 對(duì)國(guó)際局的代理
(1) [代理人;代理人數(shù)目]
(a) 申請(qǐng)人或注冊(cè)人可對(duì)國(guó)際局指定一個(gè)代理人。
(b) 申請(qǐng)人或注冊(cè)人只能指定一個(gè)代理人。若代理人文件中有數(shù)個(gè)
代理人,只有最先指明的代理人應(yīng)被視為代理人,并被登記為代理人。
(c) 若向國(guó)際局指定律師事務(wù)所或由律師、專利代理人或商標(biāo)代理人組成的事務(wù)所為代理人,上述機(jī)構(gòu)應(yīng)被視為一個(gè)代理人。
(2) [代理人的指定]
(a) 可在國(guó)際申請(qǐng)中指定代理人,或者在后期指定或第 25 條所規(guī)定的申請(qǐng)中指定代理人,應(yīng)指明根據(jù)行政規(guī)程所注明的代理人的姓名和地址,及其電子郵件地址。
(b) 亦可在與同一個(gè)申請(qǐng)人或注冊(cè)人的一項(xiàng)或多項(xiàng)具體國(guó)際申請(qǐng)或國(guó)際注冊(cè)相關(guān)的另函通信中指定代理人。該通信應(yīng)由下列任何一方交由國(guó)際局:
(i) 申請(qǐng)人、注冊(cè)人或被指定的代理人,或
(ii) 注冊(cè)人締約方的主管局。
該通信應(yīng)由申請(qǐng)人或注冊(cè)人或負(fù)責(zé)遞交的主管局簽字。
(3) [不規(guī)范指定]
(a) 國(guó)際局如果認(rèn)為依據(jù)本條第(2)款對(duì)代理人的指定不規(guī)范,應(yīng)就此通知申請(qǐng)人或注冊(cè)人、該被指定的代理人,以及如果遞交人或傳送人系主管局,還應(yīng)通知該局。
(b) 只要不符合本條第(2)款規(guī)定的有關(guān)要求,國(guó)際局應(yīng)將所有有關(guān)通信寄給申請(qǐng)人或注冊(cè)人,但不給被指定的代理人。
(4) [指定代理人的登記和通知;指定生效日期]
(a) 若國(guó)際局認(rèn)為代理人的指定符合可適用的要求,國(guó)際局應(yīng)在國(guó)際注冊(cè)簿上對(duì)申請(qǐng)人或注冊(cè)人有代理人的事實(shí)及代理人名稱、地址和電子郵件地址予以登記。在此種情況下,指定生效日期應(yīng)為國(guó)際局收到指定代理人的國(guó)際申請(qǐng)、后期指定、申請(qǐng)或另函通信的日期。
(b) 國(guó)際局應(yīng)將本款(a)項(xiàng)所述登記一并通知申請(qǐng)人或注冊(cè)人,在后一種情況下,并通知被指定締約方的主管局以及代理人。如果代理人系由主管局遞交的另函通信指定,國(guó)際局亦應(yīng)將登記通知該局。
(5) [代理人指定的效力]
(a) 除本實(shí)施細(xì)則另有明確規(guī)定外,應(yīng)由依本條第(4)款(a)項(xiàng)登記的代理人的簽字取代申請(qǐng)人或注冊(cè)人的簽字。
(b) 除本實(shí)施細(xì)則明確規(guī)定邀請(qǐng)書、通知書或其他通信須一并寄給申請(qǐng)人或注冊(cè)人和代理人之外,國(guó)際局應(yīng)將任何若無(wú)代理人本應(yīng)寄給申請(qǐng)人或注冊(cè)人的邀請(qǐng)書、通知書或其他通信寄給依本條第(4)款(a)項(xiàng)登記的代理人;任何如此寄給所述代理人的邀請(qǐng)書、通知書或其他通信應(yīng)具有如同其本應(yīng)寄給申請(qǐng)人或注冊(cè)人的同等效力。
(c) 任何由依本條第(4)款(a)項(xiàng)登記的代理人寄給國(guó)際局的通信應(yīng)具有如同其本應(yīng)由申請(qǐng)人或注冊(cè)人寄給該局的通信同等效力。
(6) [登記的撤銷;撤銷生效日期]
(a) 任何依本條第(4)款(a)項(xiàng)的登記,如由申請(qǐng)人、注冊(cè)人或代理人簽字的通信要求撤銷,均應(yīng)予以撤銷。如果已指定新代理人,或者已登記注冊(cè)所有權(quán)變更但國(guó)際注冊(cè)的新注冊(cè)人未指定代理人,國(guó)際局應(yīng)依職權(quán)撤銷原代理人登記。
(b) 除本款(c)項(xiàng)外,代理人撤銷應(yīng)自國(guó)際局收到相應(yīng)函件之日起生效。
(c) 若由代理人提出撤銷請(qǐng)求,撤銷應(yīng)于下列情況中在先的日期生效:
(i) 國(guó)際局收到指定新代理人的通信之日;
(ii) 自收到代理人提出撤銷登記的請(qǐng)求時(shí)算起兩個(gè)月期限屆滿之日。
在撤銷生效日期之前,國(guó)際局應(yīng)將本條第(5)款(b)項(xiàng)所述全部通信一并寄給申請(qǐng)人或注冊(cè)人和代理人。
(d) 國(guó)際局收到由代理人提出的撤銷請(qǐng)求后,應(yīng)就此通知申請(qǐng)人或注冊(cè)人,并在通知中附上通知日前 6 個(gè)月內(nèi)國(guó)際局寄給代理人的或國(guó)際局收到代理人的所有通信的復(fù)制件。
(e) 一俟撤銷生效日期公布,國(guó)際局應(yīng)將撤銷及撤銷生效日期通知已被撤銷登記的代理人、申請(qǐng)人或注冊(cè)人,如果代理人的指定系通過(guò)主管局提出,還應(yīng)通知該局。
(f) 根據(jù)注冊(cè)人或注冊(cè)人代理人的請(qǐng)求進(jìn)行的撤銷,也應(yīng)通知被指定締約方的主管局。
第 4 條 時(shí)限的計(jì)算
(1) [以年計(jì)的期限]凡以年計(jì)的期限,應(yīng)于繼后的有關(guān)年度中與該期限所起始的行為發(fā)生的日、月份名稱相同的當(dāng)月和日期相同的當(dāng)日屆滿;但是,如果行為發(fā)生于2 月29 日,而在繼后的有關(guān)年度2月只有28 天,則期限應(yīng)于2 月 28日屆滿。
(2) [以月計(jì)的期限]凡以月計(jì)的期限,應(yīng)于繼后的有關(guān)月份中與該期限所起始的行為發(fā)生之日的日期相同的當(dāng)日屆滿;但是,繼后的有關(guān)月份沒有相同日期的,期限應(yīng)于該月最后一日屆滿。
(3) [以日計(jì)的期限]凡以日計(jì)的期限,應(yīng)自有關(guān)行為發(fā)生之日次日起算,并于相應(yīng)的日期屆滿。
(4) [屆滿日為國(guó)際局或主管局不辦公之日]如果期限于國(guó)際局或有關(guān)主管局不辦公之日屆滿,盡管有本條第(1)款至第(3)款的規(guī)定,該期限應(yīng)于國(guó)際局或有關(guān)主管局辦公后的第一天屆滿。
(5) [指明屆滿日期]國(guó)際局在函告時(shí)限的所有情況下均應(yīng)指明所述時(shí)限按本條第(1)款至第(3)款的規(guī)定屆滿的日期。
第 5 條 郵遞服務(wù)和通過(guò)電子方式發(fā)送的通信出現(xiàn)非正常情況
(1) [通過(guò)郵局寄送的通信]有關(guān)方通過(guò)郵局寄送給國(guó)際局的通信未能在時(shí)限內(nèi)寄達(dá)的,如果該有關(guān)方提供下列能使國(guó)際局滿意的證據(jù),應(yīng)予以寬限:
(i) 證明通信至少在時(shí)限屆滿前 5 天寄發(fā),或當(dāng)郵局在時(shí)限屆滿日前 10天內(nèi)的任何一天因戰(zhàn)爭(zhēng)、革命、內(nèi)亂、罷工、自然災(zāi)害或其他類似原因而中斷服務(wù),證明通信不遲于郵局恢復(fù)服務(wù)后 5天內(nèi)寄發(fā),
(ii) 證明通信寄送時(shí)已由郵局掛號(hào)或已由郵局登記有寄送的詳細(xì)情況,并且
(iii) 在并非所有等級(jí)的郵件通常在寄出兩天后能到達(dá)國(guó)際局的情況下,證明該郵件系以通常在寄出兩天后能到
達(dá)國(guó)際局的郵寄等級(jí)或以航空方式郵寄。
(2) [通過(guò)投遞公司遞送的通信]有關(guān)方通過(guò)投遞公司遞送給國(guó)際局的通信未能在時(shí)限內(nèi)遞達(dá)的,如果該有關(guān)方提供下列能使國(guó)際局滿意的證據(jù),應(yīng)予以寬限:
(i) 證明通信至少在時(shí)限屆滿前 5 天發(fā)出,或當(dāng)投遞公司在時(shí)限屆滿日前10天內(nèi)的任何一天因戰(zhàn)爭(zhēng)、革命、內(nèi)亂、罷工、自然災(zāi)害或其他類似原因而中斷服務(wù),證明通信不遲于投遞公司恢復(fù)服務(wù)后 5天內(nèi)發(fā)出,并且
(ii) 證明通信遞送時(shí),投遞公司對(duì)函件遞送的詳細(xì)情況已作登記。
(3) [通過(guò)電子方式發(fā)送的通信]有關(guān)方通過(guò)電子方式遞送給國(guó)際局的通信未能在時(shí)限內(nèi)遞達(dá)的,如果該有關(guān)方提供下列能使國(guó)際局滿意的證據(jù),應(yīng)予以寬限:未能在時(shí)限內(nèi)遞達(dá)的原因是與國(guó)際局的電子通信出現(xiàn)故障,或者是該有關(guān)方無(wú)法控制的非常情況造成影響到該有關(guān)方所在地的故障,并且通信不遲于電子通信服務(wù)恢復(fù)后5 天內(nèi)發(fā)出。
(4) [對(duì)寬限的限制]只有當(dāng)國(guó)際局在不遲于時(shí)限屆滿后的 6 個(gè)月內(nèi)收到本條第(1)、(2)或(3)款所述證據(jù)和通信或在可適用的情況下,其復(fù)印件時(shí),方可依據(jù)本條對(duì)未能在時(shí)限內(nèi)寄達(dá)的情況予以寬限。
(5) [國(guó)際申請(qǐng)和后期指定]如果國(guó)際局收到國(guó)際申請(qǐng)或后期指定時(shí)已超過(guò)議定書第 3 條第(4)款和本細(xì)則第 24 條第(6)款(b)項(xiàng)規(guī)定的兩個(gè)月期限,而且有關(guān)主管局表明晚于規(guī)定時(shí)限收到系因本條第(1)、(2)或(3)款所述情況所致,則應(yīng)適用本條第(1)、(2)或(3)款和第(4)款的規(guī)定。
第 5 條之二:繼續(xù)處理
(1) [申請(qǐng)]
(a) 申請(qǐng)人或注冊(cè)人未遵守第 11 條第(2)款和第(3)款、第 20條之二第(2)款、第 24 條第(5)款(b)項(xiàng)、第26 條第(2)款、第34 條第(3)款(c)項(xiàng)第(iii)目和第 39 條第(1)款規(guī)定或所述的任何時(shí)限,符合下列條件的,國(guó)際局仍應(yīng)繼續(xù)處理有關(guān)的國(guó)際申請(qǐng)、后期指定、繳費(fèi)或申請(qǐng):
(i) 以正式表格向國(guó)際局提出由申請(qǐng)人或注冊(cè)人簽字的繼續(xù)處理申請(qǐng);并且
(ii) 在有關(guān)時(shí)限屆滿之日起兩個(gè)月內(nèi)申請(qǐng)被收到,規(guī)費(fèi)表中規(guī)定的規(guī)費(fèi)被繳納,而且該時(shí)限所適用的所有要求在申請(qǐng)的同時(shí)得到符合。
(b) 申請(qǐng)不符合本款(a)項(xiàng)第(i)目和第(ii)目的,不得被視為申請(qǐng),并應(yīng)就此通知申請(qǐng)人或注冊(cè)人。
(2) [登記和通知]國(guó)際局應(yīng)將任何繼續(xù)處理登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通知申請(qǐng)人或注冊(cè)人。
第 6 條 語(yǔ) 言
(1) [國(guó)際申請(qǐng)]國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)根據(jù)原屬局的規(guī)定使用英語(yǔ)、法語(yǔ)或西班牙語(yǔ),不言而喻,原屬局可以允許申請(qǐng)人在英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中任選其一。
(2) [除國(guó)際申請(qǐng)以外的通信]任何與國(guó)際申請(qǐng)或國(guó)際注冊(cè)有關(guān)的通信,除第 17 條第(2)款第(v)項(xiàng)和第(3)款的規(guī)定外,均應(yīng):
(i) 當(dāng)此種通信由申請(qǐng)人或注冊(cè)人或由主管局致國(guó)際局時(shí),使用英語(yǔ)、法語(yǔ)或西班牙語(yǔ);
(ii) 當(dāng)該通信為依第 9 條第(5)款(f)項(xiàng)附在國(guó)際申請(qǐng)上的聲明,或?yàn)橐赖?24 條第(3)款(b)項(xiàng)第(i)目附在后期指定上的商標(biāo)使用意圖聲明時(shí),使用依第 7 條第(2)款可適用的語(yǔ)言;
(iii) 當(dāng)通信系國(guó)際局致有關(guān)主管局的通知書時(shí),使用國(guó)際申請(qǐng)所用的語(yǔ)言,除非該局已通知國(guó)際局,所有此種通知書均應(yīng)使用英語(yǔ)、法語(yǔ)或西班牙語(yǔ);如果國(guó)際局發(fā)出的通知書涉及在國(guó)際注冊(cè)簿上登記國(guó)際注冊(cè),通知書應(yīng)指明國(guó)際局收到的有關(guān)國(guó)際申請(qǐng)所用的語(yǔ)言;
(iv) 當(dāng)通信系國(guó)際局致申請(qǐng)人或注冊(cè)人的通知書時(shí),使用國(guó)際申請(qǐng)所用的語(yǔ)言,除非申請(qǐng)人或注冊(cè)人表示希望所有此種通知書均使用英語(yǔ)、法語(yǔ)或西班牙語(yǔ)。
(3) [登記和公告]
(a) 在國(guó)際注冊(cè)簿上登記和在公告上公告國(guó)際注冊(cè),以及登記和公告依本實(shí)施細(xì)則必須進(jìn)行登記和公告的該國(guó)際注冊(cè)的任何數(shù)據(jù),均應(yīng)使用英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。登記和公告國(guó)際注冊(cè),應(yīng)指明國(guó)際局收到國(guó)際申請(qǐng)時(shí)所用的語(yǔ)言。
(b) 如果第一次后期指定涉及依本細(xì)則過(guò)去版本僅以法語(yǔ)或僅以英語(yǔ)和法語(yǔ)公告的國(guó)際注冊(cè),國(guó)際局應(yīng)在公告上公告該后期指定的同時(shí),視具體情況,要么用英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)公告該國(guó)際注冊(cè),并用法語(yǔ)再行公告該國(guó)際注冊(cè),要么用西班牙語(yǔ)公告該國(guó)際注冊(cè),并用英語(yǔ)和法語(yǔ)再行公告。該后期指定應(yīng)以英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)登記在國(guó)際注冊(cè)簿上。
(4) [翻譯]
(a) 依本條第(2)款第(iii)和(iv)項(xiàng)進(jìn)行通知及依第(3)款進(jìn)行登記和公告所需的翻譯工作應(yīng)由國(guó)際局承擔(dān)。申請(qǐng)人或注冊(cè)人視具體情況,可在國(guó)際申請(qǐng)中,或在后期指定登記申請(qǐng)或變更登記申請(qǐng)中,附上一份對(duì)該國(guó)際申請(qǐng)或該登記申請(qǐng)中的任何主要內(nèi)容的擬議譯文。如果國(guó)際局認(rèn)為該擬議譯文不正確,國(guó)際局應(yīng)加以修改,并事先邀請(qǐng)申請(qǐng)人或注冊(cè)人自邀請(qǐng)日起一個(gè)月內(nèi)就擬議的修改提出意見。
(b) 盡管有本款(a)項(xiàng)的規(guī)定,國(guó)際局不對(duì)商標(biāo)進(jìn)行翻譯。如果申請(qǐng)人或注冊(cè)人根據(jù)第9 條第(4)款(b)項(xiàng)第(iii)目或第24 條第(3)款(c)項(xiàng)提供商標(biāo)的一種或多種譯文,國(guó)際局不對(duì)任何此種譯文的正確性進(jìn)行審核。
第 7 條 某些特殊要求的通知
(1) [刪除]
(2) [商標(biāo)使用意圖]若任何締約方作為被指定締約方,要求對(duì)商標(biāo)使用意圖作出聲明,該締約方應(yīng)將此要求通知總干事。若該締約方要求,
該聲明須由申請(qǐng)人本人簽字,并須填寫一份單獨(dú)的正式表格,附于國(guó)際申請(qǐng)之后,通知中應(yīng)載有關(guān)于此種要求的說(shuō)明,并應(yīng)對(duì)所要求的這一聲明的確切用語(yǔ)加以明確。若締約方還要求該聲明使用英語(yǔ)、法語(yǔ)或西班牙語(yǔ),則該通知中還應(yīng)明確所要求的語(yǔ)言。
(3) [通知]
(a) 本條第(2)款規(guī)定的任何通知均可在締約方交存對(duì)議定書的批準(zhǔn)書、接受書、同意書或加入書時(shí)作出。該通知生效的日期應(yīng)與議定書對(duì)作出通知的締約方生效的日期相同。通知亦可在以后作出,在這種情況下,該通知應(yīng)于總干事收到通知后的 3 個(gè)月生效,或者對(duì)于注冊(cè)日與通知生效日相同或在其后的國(guó)際注冊(cè),于通知中指定的任何更晚的日期生效。
(b) 凡按第(2)款規(guī)定作出的任何通知均可隨時(shí)撤回,撤回通知應(yīng)向總干事作出。撤回在總干事收到撤回通知時(shí)或于通知中所指定的任何更晚的日期生效。
第二章 國(guó)際申請(qǐng)
第 8 條 數(shù)個(gè)申請(qǐng)人
(1) [刪除]
(2) [兩個(gè)或多個(gè)申請(qǐng)人]兩個(gè)或多個(gè)申請(qǐng)人可共同提交一項(xiàng)國(guó)際申請(qǐng),條件是基礎(chǔ)申請(qǐng)為其所共同提交,或基礎(chǔ)注冊(cè)為其共同所有,且對(duì)于主管局為原屬局的締約方,他們每個(gè)人均有資格依議定書第 2 條第(1)款提交國(guó)際申請(qǐng)。
第 9 條 國(guó)際申請(qǐng)的要求
(1) [提交]國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)由原屬局提交給國(guó)際局。
(2) [表格和簽字]
(a) 國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)以正式表格提交。
(b) 國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)由原屬局簽字,如果原屬局要求申請(qǐng)人簽字,亦應(yīng)由申請(qǐng)人簽字。如果原屬局不要求但允許申請(qǐng)人亦在國(guó)際申請(qǐng)上簽字,申請(qǐng)人可在國(guó)際申請(qǐng)上簽字。
(3) [規(guī)費(fèi)]可適用于國(guó)際申請(qǐng)的規(guī)費(fèi)應(yīng)按第 10、34 和 35 條的規(guī)定繳納。
(4) [國(guó)際申請(qǐng)的內(nèi)容]
(a) 國(guó)際申請(qǐng)中應(yīng)包括或指明:
(i) 根據(jù)行政規(guī)程所注明的申請(qǐng)人名稱,
(ii) 根據(jù)行政規(guī)程所注明的申請(qǐng)人地址,及其電子郵件地址,
(iii) 根據(jù)行政規(guī)程所注明的代理人的名稱和地址,及其電子郵件地址(如有代理人的話),
(iv) 申請(qǐng)人希望依《保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約》享有在先申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán)的,應(yīng)作出該在先申請(qǐng)優(yōu)先權(quán)的聲明,并同時(shí)指明受理在先申請(qǐng)的主管局的名稱和申請(qǐng)日,如有申請(qǐng)?zhí)?,還應(yīng)指明該申請(qǐng)?zhí)枺蝗粼谙壬暾?qǐng)不涉及國(guó)際申請(qǐng)中所列的全部商品和服務(wù),應(yīng)指明在先申請(qǐng)所涉及的商品和服務(wù),
(v) 商標(biāo)圖樣應(yīng)粘貼于正式表格所留方框內(nèi);該圖樣必須清晰,圖樣是采用黑白還是彩色的,應(yīng)根據(jù)基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中的圖樣是黑白還是彩色的而定,
(vi) 若注冊(cè)人希望商標(biāo)被視為使用標(biāo)準(zhǔn)字體的商標(biāo),就此內(nèi)容所作的聲明,
(vii) 若基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中要求將顏色作為商標(biāo)的顯著部分,或若申請(qǐng)人要求將顏色作為商標(biāo)的顯著部分且基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中所包含的商標(biāo)是彩色的,就對(duì)顏色提出要求這一事實(shí)所作的說(shuō)明,以及對(duì)所要求的顏色或顏色組合的文字說(shuō)明,若依本項(xiàng)第(v)目提供的商標(biāo)圖樣為黑白顏色,該商標(biāo)的一張彩色圖樣,
(vii 之二) 若基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)的商標(biāo)是由一種顏色或幾種顏色組合本身構(gòu)成,就這一情況所作的說(shuō)明,
(viii) 若基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)涉及立體商標(biāo),“立體商標(biāo)”的說(shuō)明,
(ix) 若基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)涉及音響商標(biāo),“音響商標(biāo)”的說(shuō)明,
(x) 若基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)涉及集體商標(biāo)或證明商標(biāo)或保證商標(biāo),對(duì)此內(nèi)容的說(shuō)明,
(xi) 若基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)包含對(duì)商標(biāo)的文字說(shuō)明,而原屬局要求包括這一說(shuō)明,該說(shuō)明本身;若該說(shuō)明使用的語(yǔ)言為非國(guó)際申請(qǐng)所用的語(yǔ)言,應(yīng)使用國(guó)際申請(qǐng)所用的語(yǔ)言作出說(shuō)明,
(xii) 若商標(biāo)由非拉丁字母的內(nèi)容或由以非阿拉伯或羅馬數(shù)字表達(dá)的數(shù)字構(gòu)成,或者包含非拉丁字母的內(nèi)容或包含以非阿拉伯或羅馬數(shù)字表達(dá)的數(shù)字,將該內(nèi)容音譯成拉丁字母的形式和阿拉伯?dāng)?shù)字;拉丁字母的音譯應(yīng)按照國(guó)際申請(qǐng)所用語(yǔ)言的發(fā)音方法進(jìn)行,
(xiii) 申請(qǐng)商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)的商品和服務(wù)的名稱,應(yīng)按商品和服務(wù)國(guó)際分類的適當(dāng)類別分組排列,每一組前應(yīng)冠以類別序號(hào),并按該國(guó)際分類的類別順序排列;商品和服務(wù)應(yīng)用準(zhǔn)確的詞語(yǔ)表達(dá),最好使用前述分類的字母排列表中的用詞;國(guó)際申請(qǐng)中可包含就一個(gè)或多個(gè)被指定締約方對(duì)商品和服務(wù)清單的刪減;該刪減對(duì)各締約方均可不同,
(xiv) 須繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額和付款方式,或從在國(guó)際局開設(shè)的帳戶中支取所需規(guī)費(fèi)數(shù)額的指令,以及付款方或發(fā)出付款指令當(dāng)事方的身份,以及
(xv) 被指定締約方。
(b) 國(guó)際申請(qǐng)還可包括以下內(nèi)容:
(i) 若申請(qǐng)人為自然人,指明申請(qǐng)人系國(guó)民的國(guó)家;
(ii) 若申請(qǐng)人為法律實(shí)體,指明該法律實(shí)體的法律性質(zhì)和所屬國(guó)家,并在可適用的情況下指明該法律實(shí)體系依其法律而成立的該國(guó)域內(nèi)單位;
(iii) 若商標(biāo)為一個(gè)或幾個(gè)可翻譯的詞或者包含一個(gè)或幾個(gè)可翻譯的詞,應(yīng)將該詞或該幾個(gè)詞譯成英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ),或者譯成這些語(yǔ)言中的任何一種或兩種;
(iv) 若申請(qǐng)人要求將顏色作為商標(biāo)的顯著部分,對(duì)于每一種顏色均用文字說(shuō)明著該顏色的商標(biāo)主要部分;
(v) 若申請(qǐng)人希望放棄對(duì)商標(biāo)的任何要素的保護(hù),就該事實(shí)所作的說(shuō)明,以及就放棄保護(hù)的一個(gè)或幾個(gè)要素所作的說(shuō)明;
(vi) 對(duì)商標(biāo)的任何文字說(shuō)明,或如果申請(qǐng)人希望,基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中包含的對(duì)商標(biāo)的文字說(shuō)明,條件是該說(shuō)明尚未依本條第(4)款(a)項(xiàng)第(xi)目提供。
(5) [國(guó)際申請(qǐng)的補(bǔ)充內(nèi)容]
(a) [刪除]
(b) 國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)包括基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)的申請(qǐng)?zhí)柣蜃?cè)號(hào)和日期,并應(yīng)指明下列一種或多種情況:
(i) 如果主管局為原屬局的締約方是國(guó)家,申請(qǐng)人是該國(guó)的國(guó)民;
(ii) 如果主管局為原屬局的締約方是組織,申請(qǐng)人系國(guó)民的該組織成員國(guó)的名稱;
(iii) 申請(qǐng)人在主管局為原屬局的締約方的領(lǐng)土上有住所;
(iv) 申請(qǐng)人在主管局為原屬局的締約方的領(lǐng)土上有真實(shí)有效的工商營(yíng)業(yè)所。
(c) 如果根據(jù)本條第(4)款(a)項(xiàng)第(ii)目所注明的地址不在主管局為原屬局的締約方的領(lǐng)土上,而且已根據(jù)本款(a)項(xiàng)第(i)目或第(ii)目或(b)項(xiàng)第(iii)目或第(iv)目指明,申請(qǐng)人在該締約方的領(lǐng)土上有住所或營(yíng)業(yè)所,應(yīng)在國(guó)際申請(qǐng)中注明該住所或該營(yíng)業(yè)所的地址。
(d) 國(guó)際申請(qǐng)中應(yīng)包含一份原屬局的聲明,證明:
(i) 原屬局收到申請(qǐng)人提出的關(guān)于向國(guó)際局提交國(guó)際申請(qǐng)的請(qǐng)求的日期,
(ii) 國(guó)際申請(qǐng)中所列的申請(qǐng)人,視具體情況,系與基礎(chǔ)申請(qǐng)中所列的申請(qǐng)人,或與基礎(chǔ)注冊(cè)中所列的注冊(cè)人相同,
(iii) 本條第(4)款(a)項(xiàng)第(vii 之二)目至第(xi)目所述并出現(xiàn)在國(guó)際申請(qǐng)中的任何指明內(nèi)容,視具體情況,也在基礎(chǔ)申請(qǐng)中,或在基礎(chǔ)注冊(cè)中出現(xiàn),
(iv) 國(guó)際申請(qǐng)中的商標(biāo),視具體情況,系與基礎(chǔ)申請(qǐng)中,或與基礎(chǔ)注冊(cè)中的商標(biāo)相同,
(v) 如果基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中要求將顏色作為商標(biāo)的顯著部分,國(guó)際申請(qǐng)中已包括該要求本身,或者如果國(guó)際申請(qǐng)中要求將顏色作為商標(biāo)的顯著部分,但基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中并未要求,基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)中的商標(biāo)實(shí)際上已在所要求的一種顏色或幾種顏色的組合中,以及
(vi) 國(guó)際申請(qǐng)中指明的商品和服務(wù),視具體情況,為基礎(chǔ)申請(qǐng)中,或?yàn)榛A(chǔ)注冊(cè)中出現(xiàn)的商品和服務(wù)清單所包括。
(e) 如果國(guó)際申請(qǐng)以兩項(xiàng)或多項(xiàng)基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)為依據(jù),本款(d)項(xiàng)所述聲明應(yīng)被視為適用于所有這些基礎(chǔ)申請(qǐng)或基礎(chǔ)注冊(cè)。
(f) 如果國(guó)際申請(qǐng)中包括對(duì)已依第 7 條第(2)款規(guī)定作出通知的締約方的指定,該國(guó)際申請(qǐng)中還應(yīng)包括在該締約方領(lǐng)土上意圖使用商標(biāo)的聲明;該聲明應(yīng)被視為構(gòu)成對(duì)要求作此聲明的締約方的指定的一部分,并根據(jù)該締約方的要求應(yīng):
(i) 由申請(qǐng)人本人簽字,并填寫一份單獨(dú)的正式表格,附于國(guó)際申請(qǐng)之后,或
(ii) 包括在國(guó)際申請(qǐng)之中。
(g) 如果國(guó)際申請(qǐng)中包括對(duì)締約組織的指定,該國(guó)際申請(qǐng)中亦可包括如下說(shuō)明:
(i) 申請(qǐng)人希望依該締約組織的法律,就在該組織某成員國(guó)注冊(cè)的或?qū)υ摻M織某成員國(guó)注冊(cè)的一件或多件在先商標(biāo)提出先有權(quán)要求的,一份關(guān)于該先有權(quán)要求的聲明,并指明:該在先商標(biāo)是在哪一個(gè)或哪幾個(gè)成員國(guó)或者對(duì)哪一個(gè)或哪幾個(gè)成員國(guó)注冊(cè)的、該相關(guān)注冊(cè)生效的時(shí)間、該相關(guān)注冊(cè)的注冊(cè)號(hào)以及該在先商標(biāo)注冊(cè)所涉的商品和服務(wù)。此種說(shuō)明應(yīng)以正式表格作出,并附于國(guó)際申請(qǐng)之后;
(ii) 該締約組織的法律要求,申請(qǐng)人須指明除國(guó)際申請(qǐng)的語(yǔ)言以外還可對(duì)該締約組織的主管局使用另一種工作語(yǔ)言的,關(guān)于該另一種語(yǔ)言的說(shuō)明。
第 10 條 國(guó)際申請(qǐng)的規(guī)費(fèi)
(1) [刪除]
(2) [應(yīng)繳的規(guī)費(fèi)]國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)繳納基本費(fèi)、補(bǔ)充費(fèi)和/或單獨(dú)規(guī)費(fèi),在可適用的情況下,還應(yīng)繳納規(guī)費(fèi)表第 2 項(xiàng)規(guī)定的附加費(fèi)。這些費(fèi)用應(yīng)以10 年為期支付。
(3) [刪除]
第 11 條 除涉及商品和服務(wù)分類或其名稱之外的不規(guī)范
(1) [刪除]
(2) [需由申請(qǐng)人糾正的不規(guī)范]
(a) 國(guó)際局如果認(rèn)為國(guó)際申請(qǐng)中包括非本條第(3)、(4)和(6)款以及第12和13條所述的不規(guī)范,應(yīng)將該不規(guī)范通知申請(qǐng)人,并同時(shí)通告原屬局。
(b) 此種不規(guī)范可由申請(qǐng)人在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起3個(gè)月內(nèi)予以糾正。如果在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起3個(gè)月內(nèi)該不規(guī)范未予糾正,該國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此同時(shí)通知申請(qǐng)人和原屬局。
(3) [需由申請(qǐng)人或原屬局糾正的不規(guī)范]
(a) 盡管有本條第(2)款的規(guī)定,如果原屬局已依第 10條向國(guó)際局繳納應(yīng)繳規(guī)費(fèi),而國(guó)際局認(rèn)為收到的規(guī)費(fèi)數(shù)額少于應(yīng)繳數(shù)額,國(guó)際局應(yīng)同時(shí)通知原屬局和申請(qǐng)人。通知中應(yīng)指明所欠款額。
(b) 所欠款額可由原屬局或由申請(qǐng)人在國(guó)際局通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)補(bǔ)繳。如果在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)未補(bǔ)繳所欠款額,該國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此同時(shí)通知原屬局和申請(qǐng)人。
(4) [需由原屬局糾正的不規(guī)范]
(a) 如果國(guó)際局:
(i) 發(fā)現(xiàn)國(guó)際申請(qǐng)不符合第 2 條的要求,或未使用第 9 條第(2)款(a)項(xiàng)規(guī)定的正式表格提交,
(ii) 發(fā)現(xiàn)國(guó)際申請(qǐng)中含有第 15 條第(1)款所述的任何不規(guī)范,
(iii) 認(rèn)為國(guó)際申請(qǐng)中含有與申請(qǐng)人提出國(guó)際申請(qǐng)資格有關(guān)的不規(guī)范,
(iv) 認(rèn)為國(guó)際申請(qǐng)中含有與第 9 條第(5)款(d)項(xiàng)所述原屬局聲明有關(guān)的不規(guī)范,
(v) [刪除]
(vi) 發(fā)現(xiàn)國(guó)際申請(qǐng)沒有原屬局的簽字,或
(vii) 發(fā)現(xiàn)國(guó)際申請(qǐng)中,視具體情況,沒有包含基礎(chǔ)申請(qǐng)的日期和申請(qǐng)?zhí)?,或沒有包含基礎(chǔ)注冊(cè)的日期和注冊(cè)號(hào),國(guó)際局應(yīng)通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(b) 此種不規(guī)范可由原屬局在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范通知之日起 3個(gè)月內(nèi)予以糾正。如果在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起3個(gè)月內(nèi)該不規(guī)范未予糾正,該國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此同時(shí)通知原屬局和申請(qǐng)人。
(5) [規(guī)費(fèi)的退還]如果根據(jù)本條第(2)款(b)項(xiàng)、第(3)款或第(4)款(b)項(xiàng)的規(guī)定,國(guó)際申請(qǐng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)在扣除相當(dāng)于規(guī)費(fèi)表第2.1.1項(xiàng)所述基本費(fèi)的一半的款額之后,將對(duì)該申請(qǐng)所支付的任何費(fèi)用退還給付款方。
(6) [關(guān)于指定締約方的其他不規(guī)范]
(a) 如果根據(jù)議定書第 3 條第(4)款的規(guī)定,國(guó)際局在申請(qǐng)人向原屬局提交國(guó)際申請(qǐng)之日起兩個(gè)月內(nèi)收到該國(guó)際申請(qǐng),并且國(guó)際局認(rèn)為,根據(jù)第 9 條第(5)款(f)項(xiàng)的規(guī)定,應(yīng)該附有商標(biāo)使用意圖聲明,但該聲明卻遺漏或不符合可適用的要求,國(guó)際局應(yīng)立即就此同時(shí)通知申請(qǐng)人和原屬局。
(b) 如果國(guó)際局在本款(a)項(xiàng)所述兩個(gè)月期限之內(nèi)收到所遺漏的或經(jīng)改正的聲明,商標(biāo)使用意圖聲明應(yīng)被視為與該國(guó)際申請(qǐng)一道寄達(dá)國(guó)際局。
(c) 如果在本款(b)項(xiàng)所述兩個(gè)月期限之后收到所遺漏的或經(jīng)改正的聲明,國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)被視為不包括對(duì)需要商標(biāo)使用意圖聲明的締約方的指定。國(guó)際局應(yīng)就此同時(shí)通知申請(qǐng)人和原屬局,退還就指定該締約方已支付的任何指定費(fèi),并指明對(duì)該締約方的指定只要附有所需的聲明,即可依第24 條規(guī)定作為后期指定提出。
(7) [不被視為國(guó)際申請(qǐng)的國(guó)際申請(qǐng)]如果國(guó)際申請(qǐng)系由申請(qǐng)人直接提交國(guó)際局,或不符合依第 6 條第(1)款可適用的要求,該國(guó)際申請(qǐng)不得被視為國(guó)際申請(qǐng),并應(yīng)退還給提交人。
第 12 條 關(guān)于商品和服務(wù)分類的不規(guī)范
(1) [分類建議]
(a) 國(guó)際局如果認(rèn)為不符合第 9 條第(4)款(a)項(xiàng)第(xiii)目規(guī)定的要求,應(yīng)就分類和組合提出自己的建議,并應(yīng)將建議通知書寄給原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(b) 必要時(shí),建議通知書也應(yīng)說(shuō)明因建議的分類和組合所需繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額。
(2) [對(duì)建議的意見分歧]原屬局可在建議通知之日起 3 個(gè)月之內(nèi)向國(guó)際局提出對(duì)分類和組合的意見。
(3) [提醒對(duì)建議的注意]如果原屬局在本條第(1)款(a)項(xiàng)所述通知之日起兩個(gè)月內(nèi)未就建議的分類和組合向國(guó)際局提出意見,國(guó)際局應(yīng)函告原屬局及申請(qǐng)人,重申該建議。發(fā)出此種函告不影響本條第(2)款中所述的 3 個(gè)月限期。
(4) [撤回建議]國(guó)際局如果按照依本條第(2)款所提出的意見撤回其建議,應(yīng)就此通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(5) [修改建議]國(guó)際局如果按照依本條第(2)款所提出的意見修改其建議,應(yīng)將此種修改和因此而致使本條第(1)款(b)項(xiàng)所指明的款額發(fā)生的任何變動(dòng)通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(6) [確認(rèn)建議]如果盡管有本條第(2)款所述意見,但國(guó)際局仍確認(rèn)其建議,國(guó)際局應(yīng)就此通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(7) [規(guī)費(fèi)]
(a) 如果未依本條第(2)款規(guī)定向國(guó)際局提出任何意見,本條第(1)款(b)項(xiàng)所述款額應(yīng)在本條第(1)款(a)項(xiàng)所述通知之日起 4個(gè)月內(nèi)繳納,否則,國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(b) 如果已依本條第(2)款規(guī)定向國(guó)際局提出意見,本條第(1)款(b)項(xiàng)所述款額或在可適用的情況下本條第(5)款所述款額,應(yīng)視具體情況,在國(guó)際局依本條第(5)款或第(6)款函告修改或確認(rèn)其建議之日起 3 個(gè)月內(nèi)支付,否則,國(guó)際申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
(c) 如果已依本條第(2)款規(guī)定向國(guó)際局提出意見,而且如果國(guó)際局按該意見根據(jù)本條第(4)款撤回其建議,則不需繳納本條第(1)款
(b)項(xiàng)所述款額。
(8) [規(guī)費(fèi)的退還]如果根據(jù)本條第(7)款的規(guī)定,國(guó)際申請(qǐng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)在扣除相當(dāng)于規(guī)費(fèi)表第 2.1.1 項(xiàng)所述基本費(fèi)的一半的款額之后,將對(duì)該申請(qǐng)所支付的任何費(fèi)用退還給付款方。
(8 之二)[刪減的審查]國(guó)際局應(yīng)比照適用本條第1款(a)項(xiàng)和第2款至第6款,對(duì)國(guó)際申請(qǐng)中的刪減進(jìn)行審查。刪減中所列的商品和服務(wù),視具體情況,依本條第 1 款至第 6 款補(bǔ)正后,國(guó)際局不能將其歸入有關(guān)國(guó)際申請(qǐng)中所列的商品和服務(wù)國(guó)際分類類別的,應(yīng)發(fā)出不規(guī)范。如果在發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)該不規(guī)范未予糾正,該刪減應(yīng)被視為不包括有關(guān)的商品和服務(wù)。
(9) [注冊(cè)中的分類]只要國(guó)際申請(qǐng)符合其他可適用的要求,商標(biāo)應(yīng)按國(guó)際局認(rèn)為正確的分類和組合進(jìn)行注冊(cè)。
第 13 條 關(guān)于商品和服務(wù)名稱的不規(guī)范
(1) [國(guó)際局將不規(guī)范函告原屬局]國(guó)際局如果認(rèn)為國(guó)際申請(qǐng)中指稱任何商品和服務(wù)所用的詞語(yǔ)過(guò)于含混不便分類、費(fèi)解、或用詞不正確,應(yīng)就此通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。在該通知書中,國(guó)際局可建議使用某替代詞或建議刪去該詞。
(2) [允許糾正不規(guī)范的期限]
(a) 原屬局可在本條第(1)款所述通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)提出糾正不規(guī)
范的建議。
(b) 如果在本款(a)項(xiàng)所述期限內(nèi)未提出國(guó)際局可接受的任何糾正不規(guī)范建議,只要原屬局已明確國(guó)際申請(qǐng)中出現(xiàn)的用詞應(yīng)歸入的類別,國(guó)際局應(yīng)將該詞列入國(guó)際注冊(cè)中;國(guó)際注冊(cè)中應(yīng)包括一段說(shuō)明,表示國(guó)際局認(rèn)為,視具體情況,所明確的用詞過(guò)于含混不便分類、費(fèi)解、或用詞不正確。如果原屬局未明確任何類別,國(guó)際局應(yīng)依職權(quán)刪除該詞,應(yīng)就此通知原屬局,并同時(shí)通告申請(qǐng)人。
第三章 國(guó)際注冊(cè)
第 14 條 在國(guó)際注冊(cè)簿上注冊(cè)商標(biāo)
(1) [在國(guó)際注冊(cè)簿上注冊(cè)商標(biāo)]如果國(guó)際局認(rèn)為國(guó)際申請(qǐng)符合可適用的要求,國(guó)際局應(yīng)在國(guó)際注冊(cè)簿上注冊(cè)該商標(biāo),將該國(guó)際注冊(cè)通知被指定締約方的主管局,就此通告原屬局,并將注冊(cè)證寄交注冊(cè)人。如果原屬局愿意而且已將此愿望通告國(guó)際局,注冊(cè)證應(yīng)通過(guò)原屬局寄交注冊(cè)人。
(2) [注冊(cè)內(nèi)容]國(guó)際注冊(cè)應(yīng)包括:
(i) 國(guó)際申請(qǐng)中所包含的全部數(shù)據(jù),但在先申請(qǐng)日期比國(guó)際注冊(cè)日期早 6 個(gè)月以上的,依第 9 條第(4)款(a)項(xiàng)第
(vi)目提出的任何優(yōu)先權(quán)要求除外,
(ii) 國(guó)際注冊(cè)日期,
(iii) 國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(iv) 如果商標(biāo)可以按圖形要素國(guó)際分類劃分,由國(guó)際局確定的該分類的相應(yīng)編號(hào)代碼,除非國(guó)際申請(qǐng)中包含一段聲明,表示申請(qǐng)人希望該商標(biāo)被視為是標(biāo)準(zhǔn)字體的商標(biāo),
(v) [刪除]
(vi) 根據(jù)第 9 條第(5)款(g)項(xiàng)第(i)目附于國(guó)際申請(qǐng)之后的,有關(guān)要求先有權(quán)的在先商標(biāo)是在哪一個(gè)或哪幾個(gè)成員國(guó)或者對(duì)哪一個(gè)或哪幾個(gè)成員國(guó)注冊(cè)的、該在先商標(biāo)注冊(cè)生效的日期以及相關(guān)注冊(cè)的注冊(cè)號(hào)的說(shuō)明。
第 15 條 國(guó)際注冊(cè)日期
(1) [影響國(guó)際申請(qǐng)日期的不規(guī)范]如果國(guó)際局收到的國(guó)際申請(qǐng)未包括下列所有內(nèi)容:
(i) 能夠確定申請(qǐng)人身份并足以與申請(qǐng)人或代理人(如有代理人的話)進(jìn)行聯(lián)系的說(shuō)明,
(ii) 被指定的各締約方,
(iii) 商標(biāo)圖樣,
(iv) 申請(qǐng)商標(biāo)注冊(cè)的商品和服務(wù)的說(shuō)明,則國(guó)際注冊(cè)的日期應(yīng)為最后一項(xiàng)遺漏內(nèi)容送達(dá)國(guó)際局的日期,但條件是如果該最后一項(xiàng)遺漏內(nèi)容在議定書第 3 條第(4)款所述兩個(gè)月的時(shí)限內(nèi)送達(dá)國(guó)際局,國(guó)際注冊(cè)的日期應(yīng)為原屬局收到不完全的國(guó)際申請(qǐng)的日期。
(2) [其他情況下的國(guó)際注冊(cè)日期]在任何其他情況下,國(guó)際注冊(cè)的日期應(yīng)為根據(jù)議定書第3 條第(4)款確定的日期。
第四章 締約方中影響國(guó)際注冊(cè)的事實(shí)
第 16 條 就依據(jù)議定書第 5條第(2)款(c)項(xiàng)規(guī)定的異議
所作臨時(shí)駁回發(fā)出通知的可能性
(1) [關(guān)于可能異議的信息以及就依據(jù)異議所作臨時(shí)駁回發(fā)出通知的期限]
(a) 除議定書第 9 條之六第(1)款(b)項(xiàng)規(guī)定的情況以外,如果締約方已按議定書第 5 條第(2)款(b)項(xiàng)和(c)項(xiàng)第一句的規(guī)定作出聲明,該締約方的主管局在對(duì)于指定該締約方的某具體國(guó)際注冊(cè)而言,由于異議期限屆滿時(shí)間太晚,顯然依據(jù)異議的任何臨時(shí)駁回?zé)o法在第 5 條第(2)款(b)項(xiàng)所述 18 個(gè)月時(shí)限之內(nèi)通知國(guó)際局的情況下,應(yīng)將該國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)號(hào)及注冊(cè)人名稱通告國(guó)際局。
(b) 如果在函告本款(a)項(xiàng)所述信息時(shí)已知道異議期的起止日期,應(yīng)在函件中指明這些日期;如果當(dāng)時(shí)尚不知起止日期,應(yīng)在知道該日期之后,立即函告國(guó)際局。
在通過(guò)本條規(guī)定時(shí),馬德里聯(lián)盟大會(huì)達(dá)成諒解:如果異議期可以延期,主管局僅函告異議期的起始日即可。
(c) 如果適用本款(a)項(xiàng)的規(guī)定,并且該項(xiàng)中所述主管局已在同一項(xiàng)
中所述的 18 個(gè)月時(shí)限屆滿前通告國(guó)際局:異議時(shí)限將于該 18
個(gè)月時(shí)限屆滿前的 30 天內(nèi)屆滿,但在此 30 天期間仍有可能提
出異議,則依據(jù)在該 30 天期間提出的異議作出的臨時(shí)駁回,可
在異議提出之日起的一個(gè)月內(nèi)通知國(guó)際局。
(2) [信息的登記和傳送]國(guó)際局應(yīng)將依本條第(1)款收到的信息登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)向注冊(cè)人傳送該信息。
第 17 條 臨時(shí)駁回
(1) [臨時(shí)駁回通知]
(a) 臨時(shí)駁回通知中可包括一份聲明,說(shuō)明發(fā)出通知的主管局認(rèn)為該有關(guān)締約方不能給予保護(hù)(依職權(quán)的臨時(shí)駁回)所依據(jù)的理由,或包括一份關(guān)于因有異議而該有關(guān)締約方不能給予保護(hù)(依據(jù)異議的臨時(shí)駁回)的聲明,或同時(shí)包括該兩份聲明。
(b) 臨時(shí)駁回通知應(yīng)僅涉及一項(xiàng)國(guó)際注冊(cè),應(yīng)加注日期并應(yīng)由發(fā)出通知的主管局簽字。
(2) [通知的內(nèi)容]臨時(shí)駁回通知應(yīng)包括或指明:
(i) 發(fā)出通知的主管局,
(ii) 國(guó)際注冊(cè)號(hào),最好附有能確認(rèn)該國(guó)際注冊(cè)特征的其他說(shuō)明,諸如商標(biāo)的言語(yǔ)成分或基礎(chǔ)申請(qǐng)?zhí)柣蚧A(chǔ)注冊(cè)號(hào),
(iii) [刪除]
(iv) 臨時(shí)駁回所依據(jù)的全部理由及所引證的相應(yīng)的主要法律條款,
(v) 如果臨時(shí)駁回所依據(jù)的理由涉及某個(gè)申請(qǐng)或注冊(cè)的商標(biāo),并且國(guó)際注冊(cè)商標(biāo)將與上述商標(biāo)發(fā)生沖突,指明上述商標(biāo)的申請(qǐng)日期和申請(qǐng)?zhí)枴?yōu)先權(quán)日期(如有優(yōu)先權(quán)日期的話)、注冊(cè)日期和注冊(cè)號(hào)(如有注冊(cè)號(hào)的話)、商標(biāo)所有人的名稱和地址、商標(biāo)的圖樣、以及全部或有關(guān)商品和服務(wù)的清單,不言而喻,該清單可以使用該申請(qǐng)或注冊(cè)所用的語(yǔ)言,
(vi) 要么指明臨時(shí)駁回所依據(jù)的理由影響全部商品和服務(wù),要么指明臨時(shí)駁回所影響的商品和服務(wù)或臨時(shí)駁回所不影響的商品和服務(wù),
(vii) 對(duì)依職權(quán)的臨時(shí)駁回或依據(jù)異議的臨時(shí)駁回,提出復(fù)審請(qǐng)求或上訴,以及視具體情況,對(duì)異議作出答辯的根據(jù)情況合理的時(shí)限;最好指明該時(shí)限屆滿的日期,以及受理此種復(fù)審請(qǐng)求、上訴或答辯的主管機(jī)關(guān);并在可適用的情況下指明,該復(fù)審請(qǐng)求或上訴必須經(jīng)由在宣布駁回的主管局的締約方領(lǐng)土內(nèi)有住址的代理人提出。
(3) [關(guān)于依據(jù)異議的臨時(shí)駁回的補(bǔ)充要求]如果對(duì)保護(hù)的臨時(shí)駁回系依據(jù)異議或依據(jù)異議及其他理由作出,通知除必須符合本條第(2)款所述要求外,還應(yīng)包括對(duì)這一事實(shí)的說(shuō)明并包括異議人的名稱和地址;但盡管有本條第(2)款第(v)項(xiàng)的規(guī)定,如果異議是依據(jù)申請(qǐng)或注冊(cè)中的商標(biāo)提出的,則發(fā)出通知的主管局必須函告異議所依據(jù)的商品和服務(wù)的清單,此外還可函告該在先申請(qǐng)或在先注冊(cè)的完整商品和服務(wù)清單,不言而喻,所述清單均可使用在先申請(qǐng)或在先注冊(cè)所用的語(yǔ)言。
(4) [登記;通知復(fù)制件的傳送]國(guó)際局應(yīng)將臨時(shí)駁回連同駁回通知中所載的數(shù)據(jù)一起登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并指明向國(guó)際局發(fā)送、或按第 18條第(1)款(c)項(xiàng)規(guī)定被視為已發(fā)送該駁回通知的日期;如果原屬局通告國(guó)際局其希望收到該通知的復(fù)制件,應(yīng)向該局傳送此種復(fù)制件,并同時(shí)傳送給注冊(cè)人。
(5) [關(guān)于可能須審查的聲明]
(a) [刪除]
(b) [刪除]
(c) [刪除]
(d) 締約方的主管局可作出聲明,通知總干事,根據(jù)該締約方的法律,
(i) 已通知國(guó)際局的任何臨時(shí)駁回,須經(jīng)該局審查,而無(wú)論注冊(cè)人是否要求進(jìn)行此種審查,以及
(ii) 對(duì)于在審查之后所作的決定,可以在主管局進(jìn)行復(fù)審或提出上訴。
如果適用該聲明,而主管局尚不能直接將該決定函告所涉國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人,則盡管在該局辦理的有關(guān)商標(biāo)保護(hù)的所有程序可能尚未全部辦完,該局仍應(yīng)在該決定作出之后立即向國(guó)際局作出本細(xì)則第 18 條之三第(2)款或第(3)款所述的說(shuō)明。任何影響商標(biāo)保護(hù)的進(jìn)一步?jīng)Q定,均應(yīng)根據(jù)本細(xì)則第18條之三第(4)款發(fā)送給國(guó)際局。
(e) 締約方的主管局可作出聲明,通知總干事,根據(jù)該締約方的法律,對(duì)于已通知國(guó)際局的任何依職權(quán)的臨時(shí)駁回,不在該局進(jìn)行復(fù)審。如果適用該聲明,該局依職權(quán)作出的任何臨時(shí)駁回通知應(yīng)被視為包括根據(jù)本細(xì)則第 18 條之三第(2)款第(ii)目或第(3)款作出的說(shuō)明。
(6) [刪除]
第 18 條 臨時(shí)駁回的不規(guī)范通知
(1) [一般規(guī)定]
(a) 在下列情況下,國(guó)際局不得將被指定締約方的主管局所作出的臨時(shí)駁回通知視為臨時(shí)駁回通知:
(i) 臨時(shí)駁回通知中未包含任何國(guó)際注冊(cè)號(hào)的,除非根據(jù)該通知中指明的其他內(nèi)容可以辨別臨時(shí)駁回所涉的國(guó)際注冊(cè),
(ii) 臨時(shí)駁回通知中未指明任何駁回理由的,或
(iii) 向國(guó)際局寄發(fā)臨時(shí)駁回通知為時(shí)過(guò)晚的,即如果在進(jìn)行國(guó)際注冊(cè)登記或國(guó)際注冊(cè)后期指定登記之日起,依議定書第 5 條第(2)款(a)項(xiàng)可適用的時(shí)限,或依議定書第5條第(2)款(b)項(xiàng)或(c)項(xiàng)第(ii)目可適用的時(shí)限(但議定書第 9 條之六第(1)款(b)項(xiàng)規(guī)定的情況除外)屆滿后才寄發(fā)的,不言而喻,該日期與寄發(fā)國(guó)際注冊(cè)通知或后期指定通知的日期為同一日期。
(b) 如果適用本款(a)項(xiàng)的規(guī)定,國(guó)際局仍應(yīng)將通知的復(fù)制件傳送給注冊(cè)人,應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人和作出通知的主管局:該臨時(shí)駁回通知未被國(guó)際局視為駁回通知,并應(yīng)說(shuō)明其理由。
(c) 如果該通知:
(i) 未以作出通知的主管局名義簽字,或者在其他方面不符合第 2 條規(guī)定的要求或不符合依第 6 條第(2)款可適用的要求,
(ii) 在可適用的情況下,未包含似與國(guó)際注冊(cè)的商標(biāo)發(fā)生沖突的商標(biāo)的詳細(xì)情況(第 17 條第(2)款第(v)項(xiàng)和第(3)款),
(iii) 不符合第 17 條第(2)款第(vi)項(xiàng)的要求,
(iv) 不符合第 17 條第(2)款第(vii)項(xiàng)的要求,或
(v) [刪除]
(vi) 在可適用的情況下,未包含異議人的名稱和地址及關(guān)于異議所依據(jù)的商品和服務(wù)的說(shuō)明(第 17 條第(3)款),國(guó)際局除本款(d)項(xiàng)適用的情況外,仍應(yīng)將臨時(shí)駁回登記在國(guó)際注冊(cè)簿上。國(guó)際局應(yīng)邀請(qǐng)作出臨時(shí)駁回通知的主管局,在發(fā)出該邀請(qǐng)起兩個(gè)月內(nèi)作出修正通知,并應(yīng)向注冊(cè)人傳送該不規(guī)范通知的復(fù)制件和該有關(guān)主管局收到的邀請(qǐng)書的復(fù)制件。
(d) 如果通知不符合第 17 條第(2)款第(vii)項(xiàng)的要求,不得將臨時(shí)駁回登記在國(guó)際注冊(cè)簿上。但如果在本款(c)項(xiàng)所述的時(shí)限內(nèi)作出經(jīng)修正的通知,為議定書第 5 條的目的,應(yīng)將該經(jīng)修正的通知視為于不完全的通知發(fā)送國(guó)際局之日作出。該通知如果未經(jīng)此種修正,不得被視為臨時(shí)駁回通知。在這一情況下,國(guó)際局應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人和作出通知的主管局:該臨時(shí)駁回通知未被國(guó)際局視為臨時(shí)駁回通知,并應(yīng)說(shuō)明其理由。
(e) 在可適用的法律允許的情況下,任何經(jīng)修正的通知均應(yīng)指明對(duì)依職權(quán)的臨時(shí)駁回或依據(jù)異議的臨時(shí)駁回,提出復(fù)審請(qǐng)求或上訴,以及視具體情況,對(duì)異議作出答辯的根據(jù)情況合理的時(shí)限,并最好指明該時(shí)限屆滿的日期。
(f) 國(guó)際局應(yīng)將任何經(jīng)修正的通知的復(fù)制件傳送給注冊(cè)人。
(2) [依議定書第5條第(2)款(c)項(xiàng)作出的臨時(shí)駁回通知]
(a) [刪除]
(b) 在確定有關(guān)締約方的主管局必須向國(guó)際局提供議定書第 5 條第(2)款(c)項(xiàng)第(i)目所述信息所截止的時(shí)限是否得到遵守時(shí),應(yīng)適用本條第(1)款(a)項(xiàng)的規(guī)定。該信息如果是在時(shí)限屆滿之后才提供,應(yīng)被視為未曾作出,國(guó)際局應(yīng)就此通告有關(guān)主管局。
(c) 如果依據(jù)異議的臨時(shí)駁回通知雖然系依議定書第 5 條第(2)款(c)項(xiàng)第(ii)目作出,但不符合議定書第 5 條第(2)款(c)項(xiàng)第(i)目的要求,則不得視其為臨時(shí)駁回通知。在此種情況下,國(guó)際局仍應(yīng)將通知的復(fù)制件傳送給注冊(cè)人,同時(shí)通告注冊(cè)人和發(fā)出通知的主管局:該臨時(shí)駁回通知未被國(guó)際局視為臨時(shí)駁回通知,并應(yīng)說(shuō)明其理由。
第 18 條之二:商標(biāo)在被指定締約方的臨時(shí)狀態(tài)
(1) [依職權(quán)進(jìn)行的審查業(yè)已完成但第三方仍可提出異議或意見]
(a) 未發(fā)出臨時(shí)駁回通知的主管局,可以在依議定書第 5 條第(2)款(a)項(xiàng)或(b)項(xiàng)可適用的期限內(nèi),向國(guó)際局發(fā)送一份說(shuō)明,指明依職權(quán)進(jìn)行的審查業(yè)已完成,而且主管局認(rèn)為沒有理由予以駁回,但第三方仍可對(duì)該商標(biāo)保護(hù)提出異議或意見,并同時(shí)指明提出此種異議或意見的截止日期。
(b) 已發(fā)出臨時(shí)駁回通知的主管局,可以向國(guó)際局發(fā)送一份說(shuō)明,
指明依職權(quán)進(jìn)行的審查業(yè)已完成,但第三方仍可對(duì)該商標(biāo)保護(hù)提出異議或意見,并同時(shí)指明提出此種異議或意見的截止日期。
(2) [登記、通知注冊(cè)人和傳送復(fù)制件]國(guó)際局應(yīng)將依本條細(xì)則收到的任何說(shuō)明登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,應(yīng)就此通知注冊(cè)人,并應(yīng)在該說(shuō)明系以某種具體文件通知的或能復(fù)制的情況下,向注冊(cè)人傳送一份該文件的復(fù)制件。
2 經(jīng)馬德里聯(lián)盟大會(huì)核準(zhǔn)的解釋性聲明:
“細(xì)則第 18 條之二提及第三方提出意見的情況,僅適用于立法規(guī)定可以提出此種意見的締約方。”
第 18 條之三:關(guān)于商標(biāo)在被指定締約方狀態(tài)的終局決定
(1) [未發(fā)出臨時(shí)駁回通知時(shí)給予保護(hù)的說(shuō)明]在依議定書第5條第(2)款
(a)項(xiàng)、(b)項(xiàng)或(c)項(xiàng)可適用的期限屆滿之前,凡在主管局辦理的所有程序已全部辦完,而該局沒有理由駁回保護(hù)的,該局應(yīng)在上述期限屆滿前,盡快向國(guó)際局發(fā)送一份說(shuō)明,指明已在有關(guān)締約方對(duì)該國(guó)際注冊(cè)商標(biāo)給予保護(hù)。
(2) [臨時(shí)駁回之后給予保護(hù)的說(shuō)明]除依本條第(3)款發(fā)送說(shuō)明的情況外,凡已發(fā)出臨時(shí)駁回通知的主管局,一俟在該局辦理的有關(guān)商標(biāo)保護(hù)的所有程序全部辦完,即應(yīng)向國(guó)際局發(fā)送以下任何一份說(shuō)明:
(i) 關(guān)于臨時(shí)駁回已經(jīng)撤回,而且在該有關(guān)締約方已在所要求的全部商品和服務(wù)上對(duì)該商標(biāo)給予保護(hù)的說(shuō)明,或
(ii) 關(guān)于在該有關(guān)締約方的哪些商品和服務(wù)上對(duì)該商標(biāo)給予保護(hù)的說(shuō)明。
(3) [全部臨時(shí)駁回的確認(rèn)]已向國(guó)際局發(fā)出全部臨時(shí)駁回通知的主管局,一俟在該局辦理的有關(guān)商標(biāo)保護(hù)的所有程序全部辦完,而該局決定確認(rèn)在該有關(guān)締約方的全部商品和服務(wù)上駁回對(duì)該商標(biāo)的保護(hù)的,即應(yīng)向國(guó)際局發(fā)送一份說(shuō)明,指明這一情況。
3 在通過(guò)本條規(guī)定時(shí),馬德里聯(lián)盟大會(huì)達(dá)成諒解:給予保護(hù)的說(shuō)明可以涉及多項(xiàng)國(guó) 際注冊(cè),各該國(guó)際注冊(cè)可以列于一清單中,并通過(guò)電子手段或以紙件形式予以函告, 以便查閱。
4 在通過(guò)本細(xì)則第(1)款和第(2)款時(shí),馬德里聯(lián)盟大會(huì)達(dá)成諒解:如果適用細(xì)則第 34 條第(3)款,給予保護(hù)須以繳納第二部分規(guī)費(fèi)為條件。
(4) [進(jìn)一步?jīng)Q定]如果在依議定書第五條第(2)款所適用的時(shí)限內(nèi),未作出臨時(shí)駁回通知,或者,在依本條第(1)、(2)或(3)款作出說(shuō)明之后,主管局或其他主管機(jī)關(guān)作出的另一項(xiàng)決定對(duì)商標(biāo)的保護(hù)產(chǎn)生影響,主管局在知悉該決定的情況下,在不損害第19 條的前提下,應(yīng)向國(guó)際局作出進(jìn)一步說(shuō)明,指明商標(biāo)的狀態(tài),并在適用時(shí),指明該有關(guān)締約方在哪些商品和服務(wù)上對(duì)該商標(biāo)給予保護(hù)。
(5) [登記、通知注冊(cè)人和傳送復(fù)制件]國(guó)際局應(yīng)將依本條細(xì)則收到的任何說(shuō)明登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,應(yīng)就此通知注冊(cè)人,并應(yīng)在該說(shuō)明系以某種具體文件函告或能復(fù)制的情況下,向注冊(cè)人傳送一份該文件的復(fù)制件。
第 19 條 被指定締約方的無(wú)效宣告
(1) [無(wú)效宣告通知的內(nèi)容]如果國(guó)際注冊(cè)的效力依議定書第 5 條第(6)款規(guī)定,在被指定締約方中被宣告無(wú)效,并且對(duì)該無(wú)效宣告不得再提出上訴,則宣告無(wú)效的主管機(jī)關(guān)所在的締約方的主管局應(yīng)就此通知國(guó)際局。該通知中應(yīng)包括或指明:
(i) 宣告無(wú)效的主管機(jī)關(guān),
(ii) 對(duì)該無(wú)效宣告不得再提出上訴的事實(shí),
(iii) 國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(iv) 注冊(cè)人名稱,
(v) 如果無(wú)效宣告不涉及全部商品和服務(wù),指明被宣告無(wú)效的商品和服務(wù),或未被宣告無(wú)效的商品和服務(wù),和
經(jīng)馬德里聯(lián)盟大會(huì)核準(zhǔn)的解釋性聲明:
“細(xì)則第 18 條之三第(4)款提及對(duì)商標(biāo)保護(hù)產(chǎn)生影響的另一項(xiàng)決定,亦包括盡管有主管局已作出關(guān)于主管局的程序已辦完的說(shuō)明這一事實(shí),主管局又作出另一決定 的情況,例如‘回復(fù)原狀’的情況。”
(vi) 宣告無(wú)效的日期以及,如有可能,該無(wú)效宣告生效的日期。
(2) [對(duì)無(wú)效宣告的登記及向注冊(cè)人和有關(guān)主管局通告]
(a) 國(guó)際局應(yīng)將無(wú)效宣告連同無(wú)效宣告通知中所載的數(shù)據(jù)一起登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通告注冊(cè)人。如果函告無(wú)效宣告通知的主管局提出要求,國(guó)際局亦應(yīng)向該局通告該無(wú)效宣告在國(guó)際注冊(cè)簿上登記的日期。
(b) 對(duì)無(wú)效宣告的登記,應(yīng)于國(guó)際局收到與可適用的要求相符合的通知之日起進(jìn)行。
第 20 條 對(duì)注冊(cè)人處置權(quán)的限制
(1) [函告信息]
(a) 國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人或注冊(cè)人締約方的主管局可通告國(guó)際局,該注冊(cè)人對(duì)國(guó)際注冊(cè)的處置權(quán)已受到限制,并可酌情指明有關(guān)的締約方。
(b) 任何被指定締約方的主管局均可通告國(guó)際局,注冊(cè)人對(duì)國(guó)際注冊(cè)的處置權(quán)在該締約方領(lǐng)土內(nèi)已受到限制。
(c) 在根據(jù)本款(a)項(xiàng)或(b)項(xiàng)所提供的信息中,應(yīng)對(duì)有關(guān)該項(xiàng)限制的主要事實(shí)作出簡(jiǎn)要說(shuō)明。
(2) [部分或全部取消限制]如果國(guó)際局得到根據(jù)本條第(1)款作出的關(guān)于注冊(cè)人的處置權(quán)受到限制的通告,函告該信息的當(dāng)事方亦應(yīng)將該項(xiàng)限制被部分或全部取消的任何情況通告國(guó)際局。
(3) [登記]
(a) 國(guó)際局應(yīng)將依本條第(1)款和第(2)款函告的信息登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通告注冊(cè)人、注冊(cè)人締約方的主管局和有關(guān)的被指定締約方的主管局。
(b) 依本條第(1)款和第(2)款函告的信息,只要函告與可適用的要求相符合,應(yīng)于國(guó)際局收到函告信息之日起進(jìn)行登記。
第 20 條之二:使用許可
(1) [使用許可登記申請(qǐng)]
(a) 使用許可登記申請(qǐng)應(yīng)以有關(guān)正式表格,由注冊(cè)人向國(guó)際局提出,或如果主管局允許,由注冊(cè)人締約方的主管局或被授予使用許可的締約方的主管局提出。
(b) 申請(qǐng)中應(yīng)指明:
(i) 有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)號(hào),
(ii) 注冊(cè)人的名稱,
(iii) 根據(jù)行政規(guī)程所注明的被許可人的姓名和地址,
(iv) 被授予使用許可的被指定締約方,
(v) 所授予的使用許可適用于國(guó)際注冊(cè)所涉的全部商品和服務(wù),或所授予的使用許可所適用的商品和服務(wù)(須按商品和服務(wù)國(guó)際分類的適當(dāng)類別排列)。
(c) 申請(qǐng)中還可指明:
(i) 如果被許可人是自然人,被許可人系國(guó)民的國(guó)家,
(ii) 如果被許可人是法律實(shí)體,該法律實(shí)體的法律性質(zhì)和所屬國(guó)家,并在可適用的情況下,指明該法律實(shí)體依其法律而成立的該國(guó)域內(nèi)單位,
(iii) 使用許可僅涉及某具體的被指定國(guó)家的部分領(lǐng)土,
(iv) 如果被許可人有代理人,根據(jù)行政規(guī)程所注明的該代理人的名稱和地址,
(v) 如果使用許可是獨(dú)占使用許可或唯一使用許可,這一事實(shí),
(vi) 在適用的情況下,使用許可的期限。
(d) 申請(qǐng)應(yīng)由注冊(cè)人或由負(fù)責(zé)遞交申請(qǐng)的主管局簽字。
(2) [不規(guī)范申請(qǐng)]
(a) 如果使用許可登記申請(qǐng)不符合本條第(1)款(a)項(xiàng)、(b)項(xiàng)和(d)項(xiàng)的要求,國(guó)際局應(yīng)將該事實(shí)通知注冊(cè)人,如果申請(qǐng)系由主管局遞交,還應(yīng)通知該局。
(b) 如果在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)未對(duì)不規(guī)范予以糾正,該申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人,如果申請(qǐng)系由主管局遞交,還應(yīng)同時(shí)通知該局,并且國(guó)際局應(yīng)在扣除相當(dāng)于規(guī)費(fèi)表第 7 項(xiàng)所述相關(guān)規(guī)費(fèi)的一半的款額之后,將已支付的任何費(fèi)用退還給付款方。
(3) [登記和通知]
(a) 如果申請(qǐng)符合本條第(1)款(a)項(xiàng)、(b)項(xiàng)和(d)項(xiàng)的要求,國(guó)際局應(yīng)將使用許可連同申請(qǐng)中所載的信息一起登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,應(yīng)就此通知被授予使用許可的被指定締約方的主管局,并應(yīng)通告注冊(cè)人,如果申請(qǐng)系由主管局遞交,還應(yīng)通告該局。
(b) 對(duì)使用許可的登記,應(yīng)于國(guó)際局收到與可適用的要求相符合的申請(qǐng)之日起進(jìn)行。
6 經(jīng)馬德里聯(lián)盟大會(huì)核準(zhǔn)的解釋性聲明:
“使用許可登記申請(qǐng)中未包括細(xì)則第 20 條之二第(1)款(c)項(xiàng)第(v)目規(guī)定的關(guān)于該使用許可是獨(dú)占或唯一使用許可的說(shuō)明的,可認(rèn)為該使用許可是非獨(dú)占使用許可。”
(c) 盡管有本款(b)項(xiàng)的規(guī)定,但如果已依第 5 條之二登記了繼續(xù)處理,對(duì)使用許可的登記,應(yīng)于第(2)款規(guī)定的時(shí)限屆滿之日起在國(guó)際注冊(cè)簿上進(jìn)行。
(4) [使用許可登記的修正或撤銷]本條第(1)款至第(3)款應(yīng)比照適用于使用許可登記的修正或撤銷申請(qǐng)。
(5) [關(guān)于某具體使用許可登記無(wú)效的聲明]
(a) 被指定締約方的主管局接到國(guó)際局關(guān)于對(duì)該締約方授予的使用許可已予登記的通知時(shí),可聲明此種登記在該締約方中無(wú)效。
(b) 本款(a)項(xiàng)所述的聲明中應(yīng)指明:
(i) 使用許可登記無(wú)效的理由,
(ii) 如果聲明不影響使用許可所涉的全部商品和服務(wù),受聲明影響的或不受聲明影響的商品和服務(wù),
(iii) 主要的相應(yīng)法律規(guī)定,以及
(iv) 可否對(duì)此種聲明進(jìn)行復(fù)審或提出上訴。
(c) 本款(a)項(xiàng)所述的聲明,應(yīng)在本條第(3)款所述通知發(fā)送給有關(guān)主管局之日起的 18 個(gè)月期滿之前,發(fā)送給國(guó)際局。
(d) 國(guó)際局應(yīng)將根據(jù)本款(c)項(xiàng)所作出的任何聲明登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通知遞交使用許可登記申請(qǐng)的當(dāng)事方(注冊(cè)人或主管局)。對(duì)聲明的登記,應(yīng)于國(guó)際局收到與可適用的要求相符合的通知之日起進(jìn)行。
(e) 任何與根據(jù)本款(c)項(xiàng)所作的聲明有關(guān)的終局決定,均應(yīng)通知國(guó)際局,國(guó)際局應(yīng)將該決定登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通知遞交使用許可登記申請(qǐng)的當(dāng)事方(注冊(cè)人或主管局)。
(6) [關(guān)于國(guó)際注冊(cè)簿中的使用許可登記在締約方中無(wú)效的聲明]
(a) 法律上未規(guī)定須對(duì)商標(biāo)使用許可進(jìn)行登記的締約方的主管局可通知總干事,國(guó)際注冊(cè)簿中的使用許可登記在該締約方中無(wú)效。
(b) 法律上規(guī)定須對(duì)商標(biāo)使用許可進(jìn)行登記的締約方的主管局可在本條規(guī)定生效之日前或該締約方受議定書約束之日前,通知總干事,國(guó)際注冊(cè)簿中的使用許可登記在該締約方中無(wú)效。此種通知可隨時(shí)撤回。
第 21 條 國(guó)際注冊(cè)代替國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)
(1) [請(qǐng)求與通知]視具體情況,自國(guó)際注冊(cè)或后期指定通知之日起,注冊(cè)人可以根據(jù)議定書第 4 條之二第(2)款,直接向被指定締約方的主管局提出在該局注冊(cè)簿中記錄國(guó)際注冊(cè)的請(qǐng)求。如果主管局依上述請(qǐng)求已在其注冊(cè)簿中記錄:某項(xiàng)或某幾項(xiàng)(視具體情況)國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)已由國(guó)際注冊(cè)所代替,則該局應(yīng)就此通知國(guó)際局。此種通知中應(yīng)指明:
(i) 有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(ii) 如果該代替僅涉及國(guó)際注冊(cè)中列舉的某個(gè)或某些商品和服務(wù),這些商品和服務(wù),以及
(iii) 由國(guó)際注冊(cè)代替的一項(xiàng)或多項(xiàng)國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)的申請(qǐng)日期和申請(qǐng)?zhí)?、注?cè)日期和注冊(cè)號(hào)、及優(yōu)先權(quán)日期(如有優(yōu)先權(quán)日的話)。
經(jīng)馬德里聯(lián)盟大會(huì)核準(zhǔn)的解釋性聲明:
“細(xì)則第 20 條之二第(6)款(a)項(xiàng)涉及法律上未規(guī)定須對(duì)商標(biāo)使用許可進(jìn)行登記的締約方所作通知的情況;此種通知可在任何時(shí)候作出;而該款(b)項(xiàng)卻涉及法律上已規(guī)定須對(duì)商標(biāo)使用許可進(jìn)行登記但目前無(wú)法使國(guó)際注冊(cè)簿上登記的使用許可生效的締約方所作通知的情況;該后一通知只能在本條細(xì)則生效之前或在締約方受協(xié)定或議定書約束之前作出,并可在任何時(shí)候撤回。”
通知中還可包括有關(guān)因該項(xiàng)或該多項(xiàng)國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)而獲得的任何其他權(quán)利的信息。
(2) [登記]
(a) 國(guó)際局應(yīng)將依本條第(1)款通知的內(nèi)容登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通告注冊(cè)人。
(b) 依本條第(1)款通知的內(nèi)容,應(yīng)于國(guó)際局收到與可適用的要求相符合的通知之日起進(jìn)行登記。
(3) [與代替有關(guān)的補(bǔ)充細(xì)節(jié)]
(a) 不得基于被視為由國(guó)際注冊(cè)代替的國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)駁回對(duì)國(guó)際注冊(cè)商標(biāo)的保護(hù),即便是部分駁回。
(b) 國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)應(yīng)能夠與將其代替的國(guó)際注冊(cè)共存。不得要求注冊(cè)人放棄或請(qǐng)求注銷被視為由國(guó)際注冊(cè)代替的國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè),并且如果注冊(cè)人愿意,應(yīng)允許注冊(cè)人根據(jù)可適用的國(guó)家或地區(qū)法律續(xù)展該注冊(cè)。
(c) 在注冊(cè)簿上進(jìn)行記錄前,被指定締約方的主管局應(yīng)審查本條第
(1)款所述的請(qǐng)求,以確定議定書第 4 條之二第(1)款所規(guī)定的條件是否得到滿足。
(d) 國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)中所列的涉及代替的商品和服務(wù),應(yīng)被國(guó)際注冊(cè)中所列的商品和服務(wù)所覆蓋。
(e) 自國(guó)際注冊(cè)依議定書第 4 條第(1)款(a)項(xiàng)在有關(guān)被指定締約方生效之日起,國(guó)家注冊(cè)或地區(qū)注冊(cè)被視為由國(guó)際注冊(cè)代替。
第 21 條之二:有關(guān)先有權(quán)要求的其他事實(shí)
(1) [先有權(quán)要求的最終駁回]如果就某締約組織的指定提出的先有權(quán)要求已在國(guó)際注冊(cè)簿中登記,該組織的主管局應(yīng)將部分或全部駁回該要求的有效性的任何終局決定通知國(guó)際局。
(2) [在國(guó)際注冊(cè)之后提出的先有權(quán)要求]如果對(duì)某締約組織作出指定的國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人,依據(jù)該締約組織的法律,直接向該組織的主管局提出在該組織的某成員國(guó)或?qū)υ摻M織的某成員國(guó)注冊(cè)的一件或多件在先商標(biāo)的先有權(quán)要求,而該有關(guān)主管局已接受這一要求,則該主管局應(yīng)將這一事實(shí)通知國(guó)際局。通知中應(yīng)指明:
(i) 有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)號(hào),以及
(ii) 該在先商標(biāo)是在哪一個(gè)或哪幾個(gè)成員國(guó)或者對(duì)哪一個(gè)或哪幾個(gè)成員國(guó)注冊(cè)的,以及該在先商標(biāo)注冊(cè)生效的日期和相關(guān)注冊(cè)的注冊(cè)號(hào)。
(3) [對(duì)先有權(quán)要求產(chǎn)生影響的其他決定]締約組織的主管局應(yīng)將任何對(duì)國(guó)際注冊(cè)簿中登記的先有權(quán)要求產(chǎn)生影響的其他終局決定,其中包括撤回和撤銷,通知國(guó)際局。
(4) [國(guó)際注冊(cè)簿上的登記]國(guó)際局應(yīng)將依本條第(1)款至第(3)款通知的信息登記在國(guó)際注冊(cè)簿上。
第 22 條 基礎(chǔ)申請(qǐng)效力、源于基礎(chǔ)申請(qǐng)的注冊(cè)效力或基礎(chǔ)注冊(cè)效力的終止
(1) [關(guān)于基礎(chǔ)申請(qǐng)效力、源于基礎(chǔ)申請(qǐng)的注冊(cè)效力或基礎(chǔ)注冊(cè)效力終止的通知]
(a) 如果適用議定書第 6 條第(3)款或第(4)款,原屬局應(yīng)就此通知國(guó)際局并應(yīng)指明:
(i) 國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(ii) 注冊(cè)人名稱,
(iii) 影響基礎(chǔ)注冊(cè)的事實(shí)和決定;或如果有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)所依據(jù)的是未予注冊(cè)的基礎(chǔ)申請(qǐng),指明影響基礎(chǔ)申請(qǐng)的事實(shí)和決定;或如果國(guó)際注冊(cè)所依據(jù)的是已予注冊(cè)的基礎(chǔ)申請(qǐng),指明影響該注冊(cè)的事實(shí)和決定,并指明這些事實(shí)和決定生效的日期,以及
(iv) 如果上述事實(shí)和決定僅在部分商品和服務(wù)上影響國(guó)際注冊(cè),受該事實(shí)和決定影響的商品和服務(wù)、或不受該事實(shí)和決定影響的商品和服務(wù)。
(b) 如果議定書第 6 條第(3)款第(i)、(ii)或(iii)項(xiàng)所述程序于 5年期限屆滿之前已開始,但在該期限屆滿之前尚未作出議定書第 6 條第(3)款第二句所述終局裁決,或未提出議定書第 6 條第(3)款第三句所述撤回或放棄,原屬局如果了解這一情況,應(yīng)在上述期限屆滿之后盡快就此通知國(guó)際局。
(c) 一旦本款(b)項(xiàng)所述程序已作出議定書第 6 條第(3)款第二句所述終局裁決,或已提出議定書第 6 條第(3)款第三句所述撤回或放棄,原屬局如果了解這一情況,應(yīng)盡快就此通知國(guó)際局,并應(yīng)作出本款(a)項(xiàng)第(i)目至第(iv)目所述說(shuō)明。如果本款(b)項(xiàng)所述司法行為或程序已經(jīng)完成,而且未作出任何前述終局裁決、撤回或放棄,原屬局如果了解這一情況,或者根據(jù)注冊(cè)人的請(qǐng)求,應(yīng)盡快就此通知國(guó)際局。
(2) [通知的登記和傳送;國(guó)際注冊(cè)的撤銷]
(a) 國(guó)際局應(yīng)將本條第(1)款所述的任何通知登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)將通知的復(fù)制件傳送給被指定締約方的主管局和注冊(cè)人。
(b) 如果本條第(1)款(a)項(xiàng)或(c)項(xiàng)所述的任何通知提出撤銷國(guó)際注冊(cè)請(qǐng)求,并且符合該款要求,國(guó)際局應(yīng)在可適用的范圍內(nèi),將該國(guó)際注冊(cè)從國(guó)際注冊(cè)簿中撤銷。國(guó)際局還應(yīng)在可適用的范圍內(nèi),在上述通知后撤銷在已撤銷國(guó)際注冊(cè)下登記的源于所有權(quán)部分變更或分案的各項(xiàng)國(guó)際注冊(cè),以及源于這些國(guó)際注冊(cè)合并的各項(xiàng)國(guó)際注冊(cè)。
(c) 如果已根據(jù)本款(b)項(xiàng)將國(guó)際注冊(cè)從國(guó)際注冊(cè)簿中撤銷,國(guó)際局應(yīng)將下列內(nèi)容通知被指定締約方的主管局和注冊(cè)人:
(i) 國(guó)際注冊(cè)在國(guó)際注冊(cè)簿中被撤銷的日期,
(ii) 撤銷涉及全部商品和服務(wù)的,通知這一事實(shí),
(iii) 撤銷僅涉及部分商品和服務(wù)的,通知依本條第(1)款(a)項(xiàng)第(iv)目所指明的商品和服務(wù)。
第 23 條 基礎(chǔ)申請(qǐng)、源于基礎(chǔ)申請(qǐng)的注冊(cè)或基礎(chǔ)注冊(cè)的分案或合并
(1) [基礎(chǔ)申請(qǐng)分案或基礎(chǔ)申請(qǐng)合并的通知]如果在議定書第 6 條第(3)款所述 5 年期限內(nèi)基礎(chǔ)申請(qǐng)被分案為兩項(xiàng)或多項(xiàng)申請(qǐng),或數(shù)項(xiàng)基礎(chǔ)申請(qǐng)合并為一項(xiàng)單一申請(qǐng),原屬局應(yīng)就此通知國(guó)際局,并應(yīng)指明:
(i) 國(guó)際注冊(cè)號(hào),或尚未進(jìn)行國(guó)際注冊(cè)的,指明基礎(chǔ)申請(qǐng)?zhí)枺?/div>
(ii) 注冊(cè)人或申請(qǐng)人的名稱,
(iii) 分案后每個(gè)申請(qǐng)的申請(qǐng)?zhí)柣蚝喜⒑笊暾?qǐng)的申請(qǐng)?zhí)枴?/div>
(2) [國(guó)際局的登記和通知]國(guó)際局應(yīng)將本條第(1)款所述通知登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)同時(shí)通知被指定締約方的主管局和注冊(cè)人。
(3) [源于基礎(chǔ)申請(qǐng)的注冊(cè)或基礎(chǔ)注冊(cè)的分案或合并]本條第(1)款和第(2)款應(yīng)比照適用于議定書第 6 條第(3)款所述 5 年期限內(nèi)源于基礎(chǔ)申請(qǐng)或申請(qǐng)的任何注冊(cè)的分案或任何注冊(cè)的合并,以及議定書第 6 條第(3)款所述 5 年期限內(nèi)的基礎(chǔ)注冊(cè)的分案或基礎(chǔ)注冊(cè)的合并。
第 23 條之二:被指定締約方的主管局通過(guò)國(guó)際局發(fā)送的通信
(1) [本實(shí)施細(xì)則未涵蓋的通信]如果被指定締約方的法律不允許主管局直接向注冊(cè)人傳送有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的通信,該主管局可以請(qǐng)求國(guó)際局代其向注冊(cè)人傳送該通信。
(2) [通信的格式]國(guó)際局應(yīng)規(guī)定有關(guān)主管局應(yīng)發(fā)送的本條第(1)款所述通信的格式。
(3) [向注冊(cè)人的傳送]國(guó)際局應(yīng)以國(guó)際局規(guī)定的格式,向注冊(cè)人傳遞本條第(1)款所述的通信,而不審查其內(nèi)容或在國(guó)際注冊(cè)簿中進(jìn)行登記。
第五章 后期指定;變更
第 24 條 國(guó)際注冊(cè)后期指定
(1) [資格]
(a) 締約方可在國(guó)際注冊(cè)后被予指定(以下稱為“后期指定”),但條件是在作出該指定時(shí),注冊(cè)人依議定書第 2 條規(guī)定,符合成為國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人的條件。
(b) [刪除]
(c) [刪除]
(2) [提交;表格和簽字]
(a) 后期指定應(yīng)由注冊(cè)人或由注冊(cè)人締約方的主管局提交國(guó)際局;
但是,
(i) [刪除]
(ii) [刪除]
(iii) 如果適用本條第(7)款的規(guī)定,源于轉(zhuǎn)換的后期指定必須由締約組織的主管局提交。
(b) 后期指定應(yīng)以正式表格提交。如果由注冊(cè)人提交,應(yīng)由注冊(cè)人簽字。如果由主管局提交,應(yīng)由該局簽字;如果主管局要求注冊(cè)人簽字,注冊(cè)人亦應(yīng)簽字。如果由主管局提交,而該局雖不要求但允許注冊(cè)人亦簽字的,注冊(cè)人可在后期指定上簽字。
(3) [內(nèi)容]
(a) 除本條第(7)款(b)項(xiàng)規(guī)定的情況以外,后期指定應(yīng)包括或指明:
(i) 有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(ii) 注冊(cè)人名稱和地址,
(iii) 被指定締約方,
(iv) 后期指定適用于有關(guān)國(guó)際注冊(cè)中所列的全部商品和服務(wù)的,指明這一事實(shí);后期指定僅適用于有關(guān)國(guó)際注冊(cè)中所列的部分商品和服務(wù)的,指明這些商品和服務(wù),
(v) 已繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額和付款方式,或從在國(guó)際局開設(shè)的帳戶中支取所需規(guī)費(fèi)數(shù)額的指令,以及付款方或發(fā)出付款指令的當(dāng)事方的身份,以及
(vi) 后期指定由主管局提交的,指明該局的收文日期。
(b) 如果后期指定涉及依第 7 條第(2)款作出通知的締約方,該后期指定亦應(yīng)包括在該締約方領(lǐng)土上意圖使用商標(biāo)的聲明;該聲明根據(jù)該締約方的要求應(yīng):
(i) 由注冊(cè)人本人簽字,并填寫一份單獨(dú)的正式表格,附于后期指定之后,或
(ii) 包括在后期指定之中。
(c) 后期指定還可包括:
(i) 視具體情況,第 9 條第(4)款(b)項(xiàng)所述的說(shuō)明,以及一種或若干種譯文,
(ii) 關(guān)于后期指定在有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的變更或撤銷登記之后,或在該國(guó)際注冊(cè)續(xù)展之后生效的申請(qǐng)。
(iii) 后期指定涉及締約組織的,可包括第9 條第(5)款(g)項(xiàng)第(i)目所述的應(yīng)以一份單獨(dú)的正式表格作出并附于后期指定之后的說(shuō)明,以及第9條第(5)款(g)項(xiàng)第(ii)目所述的說(shuō)明。
(d) [刪除]
(4) [規(guī)費(fèi)]后期指定應(yīng)繳納規(guī)費(fèi)表第 5項(xiàng)規(guī)定或所述規(guī)費(fèi)。
(5) [不規(guī)范]
(a) 如果后期指定不符合可適用的要求,除本條第(10)款外,國(guó)際局應(yīng)將該事實(shí)通知注冊(cè)人,如果后期指定由主管局提出,通知該局。
(b) 如果在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)該不規(guī)范未予糾正,該后期指定應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人,如果后期指定系由主管局提交,應(yīng)同時(shí)通知該局,并在扣除規(guī)費(fèi)表第 5.1項(xiàng)所述基本費(fèi)的一半的款額之后,將已支付的任何費(fèi)用退還給付款方。
(c) 盡管有本款(a)項(xiàng)和(b)項(xiàng)的規(guī)定,但如果對(duì)于被指定的一個(gè)或多個(gè)締約方來(lái)說(shuō),所作的后期指定不符合本條第(3)款(b)項(xiàng)第(i)目規(guī)定的要求,則應(yīng)將該后期指定視為不包括對(duì)這些締約方的指定,并應(yīng)退回已就這些締約方繳納的補(bǔ)充費(fèi)或單獨(dú)規(guī)費(fèi)。如果對(duì)于任何被指定締約方來(lái)說(shuō),所作的后期指定均不符合本條第(3)款(b)項(xiàng)第(i)目規(guī)定的要求,則應(yīng)適用本款(b)項(xiàng)的規(guī)定。
(6) [后期指定的日期]
(a) 由注冊(cè)人直接向國(guó)際局提交的后期指定,除本款(c)項(xiàng)第(i)目、(d)項(xiàng)和(e)項(xiàng)的規(guī)定外,其日期應(yīng)為國(guó)際局收到該指定的日期。
(b) 由主管局向國(guó)際局提交的后期指定,除本款(c)項(xiàng)第(i)目、(d)項(xiàng)和(e)項(xiàng)外,其日期應(yīng)為該局收到該指定的日期,條件是國(guó)際局在該日期起兩個(gè)月內(nèi)收到該后期指定。如果國(guó)際局在該期限內(nèi)未收到后期指定,除本款(c)項(xiàng)第(i)目、(d)項(xiàng)和(e)項(xiàng)規(guī)定的情況外,該后期指定的日期應(yīng)為國(guó)際局收到該指定的日期。
(c) 如果后期指定不符合可適用的要求,但該不規(guī)范在本條第(5)款(a)項(xiàng)所述通知之日起3 個(gè)月內(nèi)被予糾正:
(i) 如果該不規(guī)范涉及本條第(3)款(a)項(xiàng)第(i)、(iii)和(iv)目及(b)項(xiàng)第(i)目所述任何要求,后期指定的日期應(yīng)為修改該指定的日期,除非所述指定系由主管局向國(guó)際局提交,而且該不規(guī)范已在本款(b)項(xiàng)所述兩個(gè)月期限之內(nèi)被予糾正;在后一種情況下,后期指定的日期應(yīng)為該局收到該指定的日期;
(ii) 視具體情況,依本款(a)項(xiàng)或(b)項(xiàng)可適用的日期不得受到涉及除本條第(3)款(a)項(xiàng)第(i)、(iii)和(iv)目及(b)項(xiàng)第
(i)目所述以外的任何要求的不規(guī)范的影響。
(d) 盡管有本款(a)、(b)和(c)項(xiàng)的規(guī)定,但如果后期指定中包括根據(jù)本條第(3)款(c)項(xiàng)第(ii)目提出的申請(qǐng),該后期指定的日期可以晚于本款(a)、(b)或(c)項(xiàng)所規(guī)定的日期。
(e) 如果后期指定源于根據(jù)本條第(7)款進(jìn)行的轉(zhuǎn)換,該后期指定的日期應(yīng)為對(duì)該締約組織的指定在國(guó)際注冊(cè)簿上登記的日期。
(7) [源于轉(zhuǎn)換的后期指定]
(a) 如果對(duì)某締約組織的指定已在國(guó)際注冊(cè)簿上登記,在該指定已被撤回、駁回或依該組織的法律不再有效的情況下,有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人可請(qǐng)求將對(duì)所述締約組織的指定轉(zhuǎn)換為對(duì)該組織中參加議定書的任何成員國(guó)的指定。
(b) 依本款(a)項(xiàng)提出的轉(zhuǎn)換申請(qǐng),應(yīng)指明本條第(3)款(a)項(xiàng)第(i)目至第(iii)目和第(v)目所述的內(nèi)容,并指明:
(i) 轉(zhuǎn)換指定所涉的締約組織,以及
(ii) 源于轉(zhuǎn)換而對(duì)某締約國(guó)作出的后期指定適用于對(duì)締約組織的指定中所列的全部商品和服務(wù)的,指明這一事實(shí);對(duì)該締約國(guó)的指定僅適用于對(duì)該締約組織的指定中所列的部分商品和服務(wù)的,指明這些商品和服務(wù)。
(8) [登記和通知]國(guó)際局如果認(rèn)為后期指定符合可適用的要求,應(yīng)將其登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,應(yīng)就此通知后期指定中被指定締約方的主管局,并應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人,如果后期指定系由主管局提交,還應(yīng)通告該局。
(9) [駁回]應(yīng)比照適用第16 條至第18 條之三的規(guī)定。
(10) [不被視為后期指定的后期指定]如果不符合本條第(2)款(a)項(xiàng)的要求,后期指定不得被視為后期指定,國(guó)際局應(yīng)就此通告寄送人。
第 25 條 登記申請(qǐng)
(1) [提出申請(qǐng)]
(a) 涉及以下任何內(nèi)容的登記申請(qǐng),應(yīng)以相關(guān)正式表格向國(guó)際局提交:
(i) 就全部或部分商品和服務(wù)、及對(duì)全部或部分被指定締約方進(jìn)行的國(guó)際注冊(cè)變更所有權(quán);
(ii) 對(duì)全部或部分被指定締約方刪減商品和服務(wù)清單;
(iii) 對(duì)部分被指定締約方放棄全部商品和服務(wù);
(iv) 變更注冊(cè)人的名稱或地址,或者,注冊(cè)人系法律實(shí)體的,增加或變更注冊(cè)人的法律性質(zhì)和該法律實(shí)體系依其法律而成立的國(guó)家,以及在可適用的情況下,該法律實(shí)體系依其法律而成立的該國(guó)的域內(nèi)單位的有關(guān)說(shuō)明;
(v) 撤銷對(duì)全部被指定締約方就全部或部分商品和服務(wù)進(jìn)行的國(guó)際注冊(cè);
(vi) 變更代理人的名稱或地址。
(b) 申請(qǐng)應(yīng)由注冊(cè)人或由注冊(cè)人締約方的主管局提交,但所有權(quán)變更登記申請(qǐng)可通過(guò)該申請(qǐng)中根據(jù)本條第(2)款(a)項(xiàng)第(iv)目指明的締約方或締約方之一的主管局提交。
(c) [刪除]
(d) 申請(qǐng)如果由注冊(cè)人提交,應(yīng)由注冊(cè)人簽字。如果由主管局提交,應(yīng)由該局簽字;如果該局要求注冊(cè)人簽字,注冊(cè)人亦應(yīng)簽字。如果申請(qǐng)由主管局提出,而該局雖不要求但允許注冊(cè)人亦簽字的,注冊(cè)人可在申請(qǐng)上簽字。
(2) [申請(qǐng)書的內(nèi)容]
(a) 依本條第(1)款(a)項(xiàng)的申請(qǐng)書,除所申請(qǐng)的登記外,還應(yīng)包括或指明:
(i) 有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(ii) 注冊(cè)人名稱,變更涉及代理人的名稱或地址的,代理人名稱,
(iii) 變更國(guó)際注冊(cè)所有權(quán)的,根據(jù)行政規(guī)程所注明的成為國(guó)際注冊(cè)新注冊(cè)人(下稱“受讓人”)的自然人或法律實(shí)體的名稱和地址,及其電子郵件地址,
(iv) 變更國(guó)際注冊(cè)所有權(quán)的,受讓人依議定書第 2 條,符合其成為國(guó)際注冊(cè)注冊(cè)人條件的締約方或各締約方,(v) 變更國(guó)際注冊(cè)所有權(quán)的,如果根據(jù)本項(xiàng)第(iii)目所注明的受讓人地址不在根據(jù)本項(xiàng)第(iv)目注明的締約方或締約方之一的領(lǐng)土內(nèi),指明受讓人在符合其成為國(guó)際注冊(cè)注冊(cè)人條件的締約方或締約方之一中的營(yíng)業(yè)所或住所的地址,除非受讓人已指明其系締約國(guó)國(guó)民或締約組織成員國(guó)國(guó)民,
(vi) 變更一項(xiàng)并不涉及全部商品、服務(wù)和全部被指定締約方的國(guó)際注冊(cè)的所有權(quán)的,所有權(quán)變更所涉及的商品、服務(wù)和被指定締約方,以及
(vii) 繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額和付款方式,或從在國(guó)際局開設(shè)的帳戶中支取所需規(guī)費(fèi)數(shù)額的指令,以及付款方或發(fā)出付款指令當(dāng)事方的身份。
(b) 國(guó)際注冊(cè)所有權(quán)變更登記申請(qǐng)書中亦可包括以下內(nèi)容:
(i) 若受讓人為自然人,指明受讓人系國(guó)民的國(guó)家;
(ii) 若受讓人為法律實(shí)體,指明該法律實(shí)體的法律性質(zhì)和所屬國(guó)家,并在可適用的情況下指明該法律實(shí)體依其法律而成立的該國(guó)域內(nèi)單位。
(c) 變更或撤銷登記申請(qǐng)書中亦可提出關(guān)于其在有關(guān)該國(guó)際注冊(cè)的另一項(xiàng)變更或撤銷或后期指定登記之前或之后、或在該國(guó)際注冊(cè)續(xù)展之后進(jìn)行登記的申請(qǐng)。
(d) 刪減登記申請(qǐng)書應(yīng)僅將刪減的商品和服務(wù)歸入國(guó)際注冊(cè)中出現(xiàn)的相應(yīng)的商品和服務(wù)國(guó)際分類的類號(hào),或者,刪減影響一個(gè)或多個(gè)類中所有商品和服務(wù)的,說(shuō)明待刪除的類。
(3) [刪除]
(4) [數(shù)個(gè)受讓人]國(guó)際注冊(cè)所有權(quán)變更登記申請(qǐng)書中提及數(shù)個(gè)受讓人
的,每個(gè)受讓人均必須符合馬德里議定書第 2 條規(guī)定的成為國(guó)際注冊(cè)注冊(cè)人的條件。
第 26 條 第25條所述的變更登記申請(qǐng)書中的不規(guī)范
(1) [不規(guī)范申請(qǐng)]如果第 25 條第(1)款(a)項(xiàng)所述的申請(qǐng)不符合可適用的要求,但不屬于本條第(3)款的情況,國(guó)際局應(yīng)將該事實(shí)通知注冊(cè)人,如果申請(qǐng)系由主管局提出,還應(yīng)通知該局。為本條之目的,申請(qǐng)涉及刪減登記的,國(guó)際局應(yīng)僅審查刪減中指明的類號(hào)是否出現(xiàn)在有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)中。
(2) [不規(guī)范糾正時(shí)限]不規(guī)范可在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范通知之日起 3個(gè)月內(nèi)予以糾正。如果在國(guó)際局發(fā)出關(guān)于不規(guī)范的通知之日起 3 個(gè)月內(nèi)該不規(guī)范未予糾正,該申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人,如果第 25 條第(1)款(a)項(xiàng)所述的申請(qǐng)系由主管局提出,還應(yīng)同時(shí)通知該局,并且國(guó)際局應(yīng)在扣除相當(dāng)于規(guī)費(fèi)表第 7 項(xiàng)所述相關(guān)規(guī)費(fèi)的一半的款額之后,將已支付的任何費(fèi)用退還給付款方。
(3) [不被視為申請(qǐng)的申請(qǐng)]如果不符合第 25 條第(1)款(b)項(xiàng)的要求,不得將申請(qǐng)視為申請(qǐng),國(guó)際局應(yīng)就此通告寄送人。
第 27 條 關(guān)于第 25條的登記和通知;宣布所有權(quán)變更或限制無(wú)效的聲明
(1) [登記和通知]
(a) 只要第 25 條第(1)款(a)項(xiàng)所述申請(qǐng)符合規(guī)定程序,國(guó)際局應(yīng)立即將說(shuō)明、變更或撤銷登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,應(yīng)就此通知該登記發(fā)生效力的各締約方的主管局,或若系撤銷,通知所有被指定締約方的主管局,并應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人,如果申請(qǐng)系由主管局提交,還應(yīng)通告該局。如果登記涉及所有權(quán)變更,國(guó)際局還應(yīng)在所有權(quán)全部變更的情況下,通告原注冊(cè)人,并在所有權(quán)部分變更的情況下,通告被轉(zhuǎn)讓或被以其他方式移轉(zhuǎn)的部分國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人。如果撤銷登記申請(qǐng)系由注冊(cè)人或非原屬局的主管局在議定書第 6 條第(3)款所述 5 年期限內(nèi)提交,國(guó)際局亦應(yīng)通告原屬局。
(b) 說(shuō)明、變更或撤銷應(yīng)按國(guó)際局收到符合可適用的要求的申請(qǐng)之日期登記,但是,申請(qǐng)系根據(jù)第25條第(2)款(c)項(xiàng)提出的,可按更晚的日期進(jìn)行登記。
(c) 盡管有本款(b)項(xiàng)的規(guī)定,但如果已依第 5 條之二登記了繼續(xù)處理,變更或撤銷應(yīng)按第26條第(2)款規(guī)定的時(shí)限屆滿之日在國(guó)際注冊(cè)簿上登記,但是,申請(qǐng)系根據(jù)第25條第(2)款(c)項(xiàng)提出的,可按更晚的日期進(jìn)行登記。
(2) [所有權(quán)部分變更的登記]
(a) 僅就部分商品和服務(wù)或僅對(duì)部分被指定締約方進(jìn)行的國(guó)際注冊(cè)的所有權(quán)變更,應(yīng)以所有權(quán)部分變更所涉及的國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)號(hào)登記在國(guó)際注冊(cè)簿上。
(b) 國(guó)際注冊(cè)已登記所有權(quán)變更的部分應(yīng)從有關(guān)國(guó)際注冊(cè)中刪除,并作為單獨(dú)的國(guó)際注冊(cè)予以登記。
(3) [刪除]
(4) [宣布所有權(quán)變更無(wú)效的聲明]
(a) 受所有權(quán)變更影響的締約方的主管局在收到國(guó)際局關(guān)于所有權(quán)變更通知后可聲明所有權(quán)變更對(duì)該締約方無(wú)效。此種聲明的效力應(yīng)是,對(duì)于該締約方,有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)的名義應(yīng)仍為轉(zhuǎn)讓人。
(b) 本款(a)項(xiàng)所述聲明中應(yīng)指明:
(i) 所有權(quán)變更無(wú)效的理由,
(ii) 相應(yīng)的主要法律規(guī)定,以及
(iii) 對(duì)此種聲明可否進(jìn)行復(fù)審或提出上訴。
(c) 本款(a)項(xiàng)所述聲明應(yīng)于該項(xiàng)所述通知發(fā)送給有關(guān)主管局之日起的 18 個(gè)月期滿之前,發(fā)送給國(guó)際局。
(d) 國(guó)際局應(yīng)將根據(jù)本款(c)項(xiàng)作出的任何聲明登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并視具體情況,將該聲明所涉及的國(guó)際注冊(cè)的部分作為單獨(dú)的國(guó)際注冊(cè)予以登記,而且還應(yīng)就此通知提交所有權(quán)變更登記申請(qǐng)的當(dāng)事方(注冊(cè)人或主管局)及新注冊(cè)人。
(e) 任何與根據(jù)本款(c)項(xiàng)作出的聲明有關(guān)的終局決定均應(yīng)通知國(guó)際局,國(guó)際局應(yīng)將這一決定登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并視具體情況,相應(yīng)地修改國(guó)際注冊(cè)簿,而且還應(yīng)就此通知提交所有權(quán)變更登記申請(qǐng)的當(dāng)事方(注冊(cè)人或主管局)及新注冊(cè)人。
(5) [關(guān)于刪減無(wú)效的聲明]
(a) 被指定締約方的主管局,在收到國(guó)際局關(guān)于對(duì)該締約方產(chǎn)生影響的刪減商品和服務(wù)清單的通知后,可聲明該刪減對(duì)該締約方無(wú)效。此種聲明的效力應(yīng)是,對(duì)于該締約方,該刪減不適用于受該聲明影響的商品和服務(wù)。
(b) 本款(a)項(xiàng)所述聲明中應(yīng)指明:
(i) 該刪減無(wú)效的理由,
(ii) 如果聲明并不影響該刪減所涉的全部商品和服務(wù),受該聲明影響的或不受該聲明影響的商品和服務(wù),
(iii) 相應(yīng)的主要法律規(guī)定,以及
(iv) 對(duì)此種聲明可否進(jìn)行復(fù)審或提出上訴。
(c) 本款(a)項(xiàng)所述聲明應(yīng)于本款(a)項(xiàng)所述通知發(fā)送給有關(guān)主管局之日起的 18 個(gè)月期滿之前,發(fā)送給國(guó)際局。
(d) 國(guó)際局應(yīng)將根據(jù)本款(c)項(xiàng)作出的任何聲明登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通知提交刪減登記申請(qǐng)的當(dāng)事方(注冊(cè)人或主管局)。
(e) 任何與根據(jù)本款(c)項(xiàng)所作的聲明有關(guān)的終局決定均應(yīng)通知國(guó)際局,國(guó)際局應(yīng)將這一決定登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并應(yīng)就此通知提交刪減登記申請(qǐng)的當(dāng)事方(注冊(cè)人或主管局)。
第 27 條之二:國(guó)際注冊(cè)的分案
(1) [國(guó)際注冊(cè)分案申請(qǐng)]
(a) 注冊(cè)人僅就部分商品和服務(wù)對(duì)被指定締約方提出的國(guó)際注冊(cè)分案申請(qǐng),一俟該被指定締約方的主管局認(rèn)為申請(qǐng)登記的分案滿足其可適用的法律的要求,包括與規(guī)費(fèi)有關(guān)的要求,應(yīng)由該主管局以相關(guān)正式表格提交給國(guó)際局。
(b) 申請(qǐng)中應(yīng)指明
(i) 提交申請(qǐng)的主管局的締約方,
(ii) 提交申請(qǐng)的主管局的名稱,
(iii) 國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(iv) 注冊(cè)人名稱,
(v) 待分離的商品和服務(wù)的名稱,應(yīng)按商品和服務(wù)國(guó)際分類的適當(dāng)類別分組排列,
(vi) 繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額和付款方式,或從在國(guó)際局開設(shè)的帳戶中支取所需數(shù)額的指令,以及付款方或發(fā)出付款指令當(dāng)事方的身份。
(c) 申請(qǐng)應(yīng)由提交申請(qǐng)的主管局簽字,如果該局要求注冊(cè)人簽字,注冊(cè)人亦應(yīng)簽字。
(d) 依本款提交的申請(qǐng),可包括或附有依細(xì)則第 18 條之二或第 18條之三發(fā)送的對(duì)申請(qǐng)中所列商品和服務(wù)的說(shuō)明。
(2) [規(guī)費(fèi)]國(guó)際注冊(cè)的分案應(yīng)繳納規(guī)費(fèi)表第7.7項(xiàng)規(guī)定的費(fèi)用。
(3) [不規(guī)范申請(qǐng)]
(a) 如果申請(qǐng)不符合第(1)款規(guī)定的要求,國(guó)際局應(yīng)邀請(qǐng)?zhí)峤簧暾?qǐng)的主管局對(duì)不規(guī)范予以糾正,并應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人。
(b) 如果收到的規(guī)費(fèi)數(shù)額少于第(2)款所述的規(guī)費(fèi)數(shù)額,國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人,同時(shí)通告提交申請(qǐng)的主管局。
(c) 如果在依本款(a)項(xiàng)或(b)項(xiàng)進(jìn)行函告之日起 3 個(gè)月內(nèi),不規(guī)范未予以糾正,該申請(qǐng)應(yīng)被視為放棄,國(guó)際局應(yīng)就此通知提交申請(qǐng)的主管局,同時(shí)應(yīng)通告注冊(cè)人,并在扣除相當(dāng)于依本條第(2)款繳納的規(guī)費(fèi)的一半款額之后,將已支付的任何費(fèi)用退還。
(4) [登記和通知]
(a) 如果申請(qǐng)符合可適用的要求,國(guó)際局應(yīng)將分案登記,在國(guó)際注冊(cè)簿上創(chuàng)建分案后的國(guó)際注冊(cè),就此通知提交申請(qǐng)的主管局,并應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人。
(b) 國(guó)際注冊(cè)的分案應(yīng)以國(guó)際局收到申請(qǐng)之日登記,或在適用的情況下,以本條第(3)款所述的不規(guī)范得到糾正之日登記。
(5) [不被視為申請(qǐng)的申請(qǐng)]就被指定締約方提出的國(guó)際注冊(cè)分案申請(qǐng),如果在申請(qǐng)中所注明的商品和服務(wù)國(guó)際分類的類別上,該締約方?jīng)]有或不再被指定,則該申請(qǐng)將不被視為申請(qǐng)。
(6) [關(guān)于締約方將不提交分案申請(qǐng)的聲明]法律上未規(guī)定商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)分案或商標(biāo)注冊(cè)分案的締約方,可在本條細(xì)則生效之日前,或該締約方受議定書約束之日前,通知總干事,它將不向國(guó)際局提交本條第(1)款中所述的申請(qǐng)。此聲明可隨時(shí)撤回。
第 27 條之三:國(guó)際注冊(cè)的合并
(1) [源于所有權(quán)部分變更登記的多項(xiàng)國(guó)際注冊(cè)的合并]如果同一自然人或法律實(shí)體已被登記為因所有權(quán)部分變更而產(chǎn)生的兩項(xiàng)或多項(xiàng)國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人,各該項(xiàng)注冊(cè)應(yīng)根據(jù)該自然人或法律實(shí)體直接或通過(guò)注冊(cè)人締約方的主管局提出的申請(qǐng)予以合并。該申請(qǐng)應(yīng)以相關(guān)正式表格向國(guó)際局提交。國(guó)際局應(yīng)將合并進(jìn)行登記,就此通知受該變更影響的各締約方的主管局,并應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人,如果請(qǐng)求系由主管局提交,還應(yīng)通告該局。
(2) [源于國(guó)際注冊(cè)分案登記的多項(xiàng)國(guó)際注冊(cè)的合并]
(a) 因分案而產(chǎn)生的國(guó)際注冊(cè),應(yīng)根據(jù)注冊(cè)人提出的申請(qǐng)予以合
并,并入其從中分案而來(lái)的國(guó)際注冊(cè),條件是申請(qǐng)通過(guò)提交第27 條之二第(1)款所述申請(qǐng)的主管局提交,而且同一自然人或法律實(shí)體是前述兩項(xiàng)國(guó)際注冊(cè)的登記注冊(cè)人,并且有關(guān)主管局認(rèn)為申請(qǐng)求滿足其可適用的法律的要求,包括與規(guī)費(fèi)有關(guān)的要求。該申請(qǐng)應(yīng)以相關(guān)正式表格提交給國(guó)際局。國(guó)際局應(yīng)將合并進(jìn)行登記,就此通知提交該申請(qǐng)的主管局,并應(yīng)同時(shí)通告注冊(cè)人。
(b) 法律上未規(guī)定商標(biāo)注冊(cè)合并的締約方的主管局,可在本條細(xì)則生效之日前,或該締約方受議定書約束之日前,通知總干事,它將不向國(guó)際局提交本款(a)項(xiàng)所述的申請(qǐng)。此聲明可隨時(shí)撤回。
第 28 條 國(guó)際注冊(cè)簿內(nèi)容的更正
(1) [更正]如果國(guó)際局依職權(quán)或根據(jù)注冊(cè)人或主管局的請(qǐng)求,認(rèn)為國(guó)際注冊(cè)簿中的國(guó)際注冊(cè)有誤,國(guó)際局應(yīng)相應(yīng)地修改注冊(cè)簿。
(2) [通知]國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人,并同時(shí)通知該更正發(fā)生效力的被指定締約方的主管局。此外,如果請(qǐng)求更正的主管局不是該更正發(fā)生效力的被指定締約方的主管局,國(guó)際局還應(yīng)通告該主管局。
(3) [更正后的駁回]本條第(2)款所述的任何主管局應(yīng)有權(quán)在向國(guó)際局作出的臨時(shí)駁回通知中聲明,對(duì)更正后的國(guó)際注冊(cè)不給予或不再給予保護(hù)。應(yīng)比照適用議定書第 5 條和本細(xì)則第 16 條至第 18 條之三的規(guī)定,不言而喻,允許作出所述通知的期限應(yīng)自關(guān)于更正的通知發(fā)送給有關(guān)主管局之日算起。
(4) [更正的時(shí)限]盡管有本條第(1)款的規(guī)定,任何錯(cuò)誤如可歸咎于主管局,而且對(duì)其加以更正便會(huì)影響由國(guó)際注冊(cè)所產(chǎn)生的權(quán)利的,只有當(dāng)國(guó)際局在國(guó)際注冊(cè)簿中的該項(xiàng)需要更正的條目被公告之日起的 9 個(gè)月之內(nèi)收到更正申請(qǐng)時(shí),才能予以更正。
第六章 續(xù) 展
第 29 條 期滿的非正式通知
未收到議定書第 7 條第(3)款所述非正式通知的事實(shí)不得構(gòu)成對(duì)不符合第 30 條規(guī)定的任何時(shí)限的理由。
第 30 條 有關(guān)續(xù)展的細(xì)節(jié)
(1) [規(guī)費(fèi)]
(a) 在最遲于國(guó)際注冊(cè)應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日繳納規(guī)費(fèi)表第 6 項(xiàng)中所規(guī)定或提及的下列費(fèi)用后,國(guó)際注冊(cè)應(yīng)予續(xù)展:
(i) 基本費(fèi),
(ii) 在可適用的情況下,附加費(fèi),以及
(iii) 視具體情況,對(duì)未在國(guó)際注冊(cè)簿上就全部有關(guān)商品和服務(wù)登記依第 18條之三的任何駁回說(shuō)明或無(wú)效宣告的每一個(gè)被指定締約方所繳納的補(bǔ)充費(fèi)或單獨(dú)規(guī)費(fèi)。但是,此種費(fèi)用可在國(guó)際注冊(cè)應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日起 6 個(gè)月內(nèi)繳納,條件是須同時(shí)繳納規(guī)費(fèi)表第 6.5 項(xiàng)規(guī)定的額外費(fèi)。
(b) 如果為續(xù)展所繳納的任何費(fèi)用由國(guó)際局在早于國(guó)際注冊(cè)應(yīng)當(dāng)續(xù)
展之日前 3 個(gè)月收到,該費(fèi)用應(yīng)被視同在應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日前 3 個(gè)月收到。
(c) 在不損害本條第(2)款的情況下,依本款(a)項(xiàng)第(iii)目應(yīng)為其繳納單獨(dú)規(guī)費(fèi)的締約方,如果已在國(guó)際注冊(cè)簿上為其登記依第 18條之三第(2)款或第(4)款所作的說(shuō)明,則該單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額的確定應(yīng)僅考慮該說(shuō)明中包括的商品和服務(wù)。
(2) [補(bǔ)充細(xì)節(jié)]
(a) 如果注冊(cè)人不希望對(duì)未在國(guó)際注冊(cè)簿上就全部有關(guān)商品和服務(wù)
登記依第 18 條之三的任何駁回說(shuō)明的某被指定締約方續(xù)展國(guó)際注冊(cè),在繳納所需規(guī)費(fèi)時(shí)應(yīng)附一份注冊(cè)人的聲明,表示不在國(guó)際注冊(cè)簿上登記對(duì)該締約方的國(guó)際注冊(cè)續(xù)展。
(b) 如果盡管國(guó)際注冊(cè)簿上已登記對(duì)某被指定締約方就全部有關(guān)商品和服務(wù)的依第 18 條之三的駁回說(shuō)明,注冊(cè)人仍希望對(duì)該締約方續(xù)展國(guó)際注冊(cè),則在對(duì)該締約方繳納包括(視具體情況)補(bǔ)充費(fèi)或單獨(dú)規(guī)費(fèi)在內(nèi)的所需規(guī)費(fèi)時(shí),應(yīng)附一份注冊(cè)人的聲明,表示就所涉全部商品和服務(wù)在國(guó)際注冊(cè)簿上登記對(duì)該締約方的國(guó)際注冊(cè)續(xù)展。
(c) 對(duì)于已依第 19 條第(2)款就全部商品和服務(wù)作出無(wú)效宣告登記或依第 27 條第(1)款(a)項(xiàng)作出放棄登記的任何被指定締約方,不得續(xù)展國(guó)際注冊(cè)。對(duì)于已依第19 條第(2)款就部分商品和服務(wù)的國(guó)際注冊(cè)作出無(wú)效宣告登記或依據(jù)第 27 條第(1)款(a)項(xiàng)就其作出刪減登記的任何被指定締約方,不得續(xù)展國(guó)際注冊(cè)。
(d) [刪除]
(e) 未對(duì)全部被指定締約方續(xù)展國(guó)際注冊(cè),不得被視為構(gòu)成議定書第 7 條第(2)款中的變更。
(3) [繳費(fèi)不足]
(a) 如果收到的規(guī)費(fèi)數(shù)額少于需繳納的續(xù)展規(guī)費(fèi)數(shù)額,國(guó)際局應(yīng)立即就此同時(shí)通知注冊(cè)人和代理人(如有代理人的話)。通知中應(yīng)注明所欠款額。
(b) 如果在本條第(1)款(a)項(xiàng)所述 6 個(gè)月期限屆滿時(shí)收到的規(guī)費(fèi)數(shù)額少于依本條第(1)款所需繳納的款額,國(guó)際局除本款(c)項(xiàng)規(guī)定的情況外,不得登記該續(xù)展,應(yīng)將收到的款額退還給付款方,并通知注冊(cè)人及代理人(如有代理人的話)。
(c) 如果在本條第(1)款(a)項(xiàng)所述 6 個(gè)月期限屆滿前 3 個(gè)月期間發(fā)出本款(a)項(xiàng)所述通知,并且如果在該 6 個(gè)月期限屆滿時(shí)所收到的規(guī)費(fèi)數(shù)額少于依本條第(1)款所需繳納的款額,但又至少達(dá)到應(yīng)繳款額的 70%,國(guó)際局應(yīng)根據(jù)第 31 條第(1)和(3)款的規(guī)定辦理。如果自上述通知發(fā)出起 3 個(gè)月內(nèi)未付清所需繳納的全部款額,國(guó)際局應(yīng)撤銷該續(xù)展,通知注冊(cè)人、代理人(如有代理人的話)和已被通知續(xù)展的主管局,并將款額退還給付款方。
(4) [續(xù)展規(guī)費(fèi)支付的期限]每次續(xù)展需繳納的規(guī)費(fèi)應(yīng)以 10年為期支付。
第 31 條 續(xù)展登記;通知和注冊(cè)證
(1) [續(xù)展登記和續(xù)展生效日期]即使續(xù)展所需的規(guī)費(fèi)在議定書第 7 條第(4)款所規(guī)定的寬展期內(nèi)繳納,續(xù)展應(yīng)以其應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日在國(guó)際注冊(cè)簿上登記。
(2) [后期指定時(shí)的續(xù)展日期]無(wú)論國(guó)際注冊(cè)簿中登記的此種指定日期如何,續(xù)展的生效日期對(duì)于國(guó)際注冊(cè)中包含的所有指定均應(yīng)相同。
(3) [通知和注冊(cè)證]國(guó)際局應(yīng)將續(xù)展通知有關(guān)被指定締約方的主管局,并應(yīng)將注冊(cè)證寄給注冊(cè)人。
(4) [未予續(xù)展時(shí)的通知]
(a) 如果國(guó)際注冊(cè)未予續(xù)展,國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人、代理人(如有代理人的話)和國(guó)際注冊(cè)中指定的所有締約方的主管局。
(b) 如果國(guó)際注冊(cè)對(duì)某被指定締約方未予續(xù)展,國(guó)際局應(yīng)就此通知注冊(cè)人、代理人(如有代理人的話)和該締約方的主管局。
第七章 公告和數(shù)據(jù)庫(kù)
第 32 條 公 告
(1) [有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的信息]
(a) 國(guó)際局應(yīng)在公告中公布有關(guān)下列內(nèi)容的數(shù)據(jù):
(i) 依第 14 條進(jìn)行的國(guó)際注冊(cè);
(ii) 依第 16 條第(1)款函告的信息;
(iii) 依第 17 條第(4)款登記的臨時(shí)駁回,并指明該駁回是涉及全部商品和服務(wù),還是僅涉及部分商品和服務(wù),但不需指明有關(guān)的商品和服務(wù),亦不公布駁回理由,以及依第 18條之二第(2)款和第18條之三第(5)款登記的說(shuō)明和信息;
(iv) 依第 31 條第(1)款登記的續(xù)展;
(v) 依第 24 條第(8)款登記的后期指定;
(vi) 依第 39 條國(guó)際注冊(cè)效力的延續(xù);
(vii) 依第 27 條的登記;
(viii) 依第 22條第(2)款作出的撤銷和依第27條第(1)款或第34 條第(3)款(d)項(xiàng)登記的撤銷;
(viii 之二) 依第 27 條之二第(4)款登記的分案和依第 27條之三登記的合并;
(ix) 依第 28 條作出的更正;
(x) 依第 19 條第(2)款登記的無(wú)效宣告;
(xi) 依第 20 條、第 20 條之二、第 21 條、第 21條之二、第 22 條第(2)款(a)項(xiàng)、第 23 條以及第 27 條第(4)款登記的信息;
(xii) 未予續(xù)展的國(guó)際注冊(cè);
(xiii) 依第 3 條第(2)款(b)項(xiàng)函告的指定注冊(cè)人代理人的登記和依第 3 條第(6)款(a)項(xiàng)由注冊(cè)人或注冊(cè)人代理人提出的撤銷。
(b) 商標(biāo)的圖樣應(yīng)以其在國(guó)際申請(qǐng)中出現(xiàn)的形式予以公布。如果申請(qǐng)人作出第 9 條第(4)款(a)項(xiàng)第(vi)目所述聲明,應(yīng)如實(shí)予以公布。
(c) 如果依第 9 條第(4)款(a)項(xiàng)第(v)或(vii)目提供了商標(biāo)的彩色圖樣,公告中應(yīng)一并刊登該商品黑白和彩色兩種形式的圖樣。
(2) [有關(guān)締約方的特殊要求和若干聲明的信息]國(guó)際局應(yīng)在公告中公布:
(i) 依第 7 條、第 20 條之二第(6)款、第 27 條之二第(6)款、第 27 條之三第(2)款(b)項(xiàng)或第 40 條第(6)款所作的任何通知以及依第 17 條第(5)款(d)項(xiàng)或(e)項(xiàng)所作的任何聲明;
(ii) 依議定書第 5 條第(2)款(b)項(xiàng)或第 5 條第(2)款(b)項(xiàng)和
(c)項(xiàng)第一句所作的任何聲明;
(iii) 依議定書第 8 條第(7)款所作的任何聲明;
(iv) 依第 34 條第(2)款(b)項(xiàng)或第(3)款(a)項(xiàng)所作的任何通知;
(v) 當(dāng)年及下一年國(guó)際局不對(duì)外辦公日期的清單。
(3) [在網(wǎng)站上公布]本條第(1)款和第(2)款所述的公布,應(yīng)由國(guó)際局在世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織的網(wǎng)站上進(jìn)行。
第 33 條 電子數(shù)據(jù)庫(kù)
(1) [數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi)容]一并在國(guó)際注冊(cè)簿上登記和依第 32 條在公告上公布的數(shù)據(jù)均應(yīng)錄入電子數(shù)據(jù)庫(kù)。
(2) [有關(guān)未決國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)和后期指定的數(shù)據(jù)]如果國(guó)際申請(qǐng)或依第 24條作出的指定在國(guó)際局收到該國(guó)際申請(qǐng)或指定后 3 個(gè)工作日內(nèi)未在國(guó)際注冊(cè)簿上登記,盡管該國(guó)際申請(qǐng)或指定在收到時(shí)可能有不規(guī)范之處,國(guó)際局應(yīng)將該國(guó)際申請(qǐng)或該指定中所包括的全部數(shù)據(jù)錄入電子數(shù)據(jù)庫(kù)。
(3) [電子數(shù)據(jù)庫(kù)的使用]各締約方的主管局以及在繳納需繳的規(guī)費(fèi)后的公眾,應(yīng)可通過(guò)聯(lián)機(jī)或國(guó)際局確定的其他的適當(dāng)方式使用電子數(shù)據(jù)庫(kù)。進(jìn)入電子數(shù)據(jù)庫(kù)使用的費(fèi)用由用戶負(fù)擔(dān)。依本條第(2)款錄入的數(shù)據(jù)應(yīng)附提示,表明國(guó)際局尚未就該國(guó)際申請(qǐng)或就依第 24 條的指定作出決定。
第八章 規(guī) 費(fèi)
第 34 條 規(guī)費(fèi)的數(shù)額和繳納
(1) [規(guī)費(fèi)的數(shù)額]依議定書或本細(xì)則應(yīng)繳的規(guī)費(fèi)數(shù)額,除單獨(dú)規(guī)費(fèi)外,均由附于本實(shí)施細(xì)則并作為本實(shí)施細(xì)則組成部分的規(guī)費(fèi)表作出規(guī)定。
(2) [繳費(fèi)]
(a) 規(guī)費(fèi)表中所列的規(guī)費(fèi)可由申請(qǐng)人或注冊(cè)人向國(guó)際局繳納,或者如果注冊(cè)人締約方的主管局同意代收并轉(zhuǎn)交此種規(guī)費(fèi),而且申請(qǐng)人或注冊(cè)人愿意,可由該局向國(guó)際局繳納。
(b) 主管局同意代收并轉(zhuǎn)交規(guī)費(fèi)的任何締約方應(yīng)將該事實(shí)通知總干事。
(3) [可分兩部分繳納的單獨(dú)規(guī)費(fèi)]
(a) 依議定書第 8 條第(7)款作出或已經(jīng)作出聲明的締約方,可通知總干事:因指定該締約方而須繳納的單獨(dú)規(guī)費(fèi)由兩部分構(gòu)成,第一部分須在提交國(guó)際申請(qǐng)時(shí)或?qū)υ摼喖s方作出后期指定時(shí)繳納,第二部分須于根據(jù)該締約方的法律所確定的更晚的日期繳納。
(b) 如果適用本款(a)項(xiàng),規(guī)費(fèi)表第 2 項(xiàng)和第 5 項(xiàng)所述的單獨(dú)規(guī)費(fèi)應(yīng)理解為提及第一部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)。
(c) 如果適用本款(a)項(xiàng),有關(guān)的被指定締約方的主管局應(yīng)將必須繳納第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)的時(shí)間通知國(guó)際局。通知中應(yīng)指明:
(i) 有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)號(hào),
(ii) 注冊(cè)人的名稱,
(iii) 必須繳納第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)的截止日期,
(iv) 如果第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額的多少取決于有關(guān)被指定締約方在多少類別的商品和服務(wù)上保護(hù)該商標(biāo),此種類別的數(shù)目。
(d) 國(guó)際局應(yīng)將通知傳送給注冊(cè)人。如果在可適用的期限內(nèi)繳納第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi),國(guó)際局應(yīng)將繳付情況登記在國(guó)際注冊(cè)簿上,并就此通知有關(guān)締約方的主管局。如果在可適用的期限內(nèi)未繳納第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi),國(guó)際局應(yīng)通知有關(guān)締約方的主管局,應(yīng)從國(guó)際注冊(cè)簿中撤銷對(duì)有關(guān)締約方的國(guó)際注冊(cè),并應(yīng)就此通知注冊(cè)人。
(4) [向國(guó)際局繳付規(guī)費(fèi)的方式]規(guī)費(fèi)應(yīng)以行政規(guī)程中所規(guī)定的方式向國(guó)際局繳付。
(5) [付款說(shuō)明]向國(guó)際局繳付任何規(guī)費(fèi)時(shí)須說(shuō)明:
(i) 國(guó)際注冊(cè)前:申請(qǐng)人名稱,有關(guān)的商標(biāo)及付款用途;
(ii) 國(guó)際注冊(cè)后:注冊(cè)人名稱,有關(guān)的國(guó)際注冊(cè)號(hào)及付款用途。
(6) [付款日期]
(a) 除第 30 條第(1)款(b)項(xiàng)和本款(b)項(xiàng)規(guī)定的情況外,任何規(guī)費(fèi)均應(yīng)被視為于國(guó)際局收到所需款額之日向國(guó)際局繳付。
(b) 如果在國(guó)際局開設(shè)的帳戶中有所需款額,并且國(guó)際局得到帳戶戶主的提款指令,規(guī)費(fèi)應(yīng)被視為于國(guó)際局收到國(guó)際申請(qǐng)、后期指定、提款支付第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)的指令、變更登記申請(qǐng)或國(guó)際注冊(cè)續(xù)展通知之日向國(guó)際局繳付。
(7) [規(guī)費(fèi)數(shù)額的變動(dòng)]
(a) 如果就提交國(guó)際申請(qǐng)所應(yīng)繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額在下述兩個(gè)日期之間變動(dòng):一是原屬局收到要求向國(guó)際局提交國(guó)際申請(qǐng)之請(qǐng)求的日期,二是國(guó)際局收到該國(guó)際申請(qǐng)的日期,應(yīng)適用在先日期實(shí)行的規(guī)費(fèi)。
(b) 如果依第 24 條的指定系由注冊(cè)人締約方的主管局作出,而就該指定所應(yīng)繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額在下述兩個(gè)日期之間變動(dòng):一是主管局收到注冊(cè)人要求作出上述指定之請(qǐng)求的日期,二是國(guó)際局收到該指定的日期,應(yīng)適用在先日期實(shí)行的規(guī)費(fèi)。
(c) 如果適用本條第(3)款(a)項(xiàng),應(yīng)適用在該款所述更晚的日期所實(shí)行的第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額。
(d) 如果就國(guó)際注冊(cè)續(xù)展所應(yīng)繳納的規(guī)費(fèi)數(shù)額在付款日期和應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日之間變動(dòng),應(yīng)適用付款日期、或依第 30 條第(1)款(b)項(xiàng)被視為付款日期之日實(shí)行的規(guī)費(fèi)。在應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日之后付款的,應(yīng)適用應(yīng)當(dāng)續(xù)展之日實(shí)行的規(guī)費(fèi)。
(e) 如果除本款(a)、(b)、(c)和(d)項(xiàng)所述規(guī)費(fèi)以外的任何規(guī)費(fèi)數(shù)額有所變動(dòng),應(yīng)適用國(guó)際局收到規(guī)費(fèi)之日實(shí)行的規(guī)費(fèi)數(shù)額。
第 35 條 繳費(fèi)幣種
(1) [必須使用瑞士貨幣]所有依本實(shí)施細(xì)則應(yīng)繳費(fèi)用均應(yīng)以瑞士貨幣繳與國(guó)際局,而無(wú)論在由主管局繳納規(guī)費(fèi)時(shí),該局代收的規(guī)費(fèi)是否可能為另一種貨幣。
(2) [以瑞士貨幣確定單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額]
(a) 如果締約方依議定書第 8 條第(7)款(a)項(xiàng)作出聲明要求收取單獨(dú)規(guī)費(fèi),向國(guó)際局說(shuō)明該單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額時(shí)應(yīng)使用其主管局所用的幣種。
(b) 如果本款(a)項(xiàng)所述聲明中說(shuō)明規(guī)費(fèi)的幣種不是瑞士貨幣,總干事應(yīng)在與該有關(guān)締約方的主管局協(xié)商后,依據(jù)聯(lián)合國(guó)官方匯率以瑞士貨幣確定單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額。
(c) 如果連續(xù) 3 個(gè)月以上,瑞士貨幣與締約方指明單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額的另一幣種之間的聯(lián)合國(guó)官方匯率,比最后一次以瑞士貨幣確定該單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額時(shí)所適用的匯率高于或低于至少 5%時(shí),該締約方的主管局可要求總干事按提出請(qǐng)求日期的前一天實(shí)行的聯(lián)合國(guó)官方匯率以瑞士貨幣確定新的單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額??偢墒聭?yīng)照此辦理。新的規(guī)費(fèi)數(shù)額應(yīng)自總干事確定的日期起適用,但條件是該日期須為上述款額在公告上公布日期之后一個(gè)月以后及兩個(gè)月以內(nèi)的某一日期。
(d) 如果連續(xù) 3 個(gè)月以上,瑞士貨幣與締約方指明單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額的
另一幣種之間的聯(lián)合國(guó)官方匯率,比最后一次以瑞士貨幣確定該單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額時(shí)所適用的匯率低于至少 10%時(shí),總干事應(yīng)按現(xiàn)行的聯(lián)合國(guó)官方匯率以瑞士貨幣確定新的單獨(dú)規(guī)費(fèi)數(shù)額。新的規(guī)費(fèi)數(shù)額應(yīng)自總干事確定的日期起適用,但條件是該日期須為上述款額在公告上公布日期之后一個(gè)月以后及兩個(gè)月以內(nèi)的某一日期。
第 36 條 免除規(guī)費(fèi)
登記下列事項(xiàng)應(yīng)免除規(guī)費(fèi):
(i) 代理人的指定,涉及代理人的任何變更及代理人登記的撤銷,
(ii) 涉及申請(qǐng)人、注冊(cè)人或代理人電話號(hào)碼、通訊地址、電子郵件地址或行政規(guī)程規(guī)定的任何其他通信方式的任何變更,
(iii) 國(guó)際注冊(cè)的撤銷,
(iv) 依第 25 條第(1)款(a)項(xiàng)第(iii)目的任何放棄,(v) 依第9條第(4)款(a)項(xiàng)第(xiii)目國(guó)際申請(qǐng)本身或依第24條第(3)款(a)項(xiàng)第(iv)目的后期指定中作出的任何刪減,
(vi) 依議定書第 6 條第(4)款第一句由主管局提出的任何申請(qǐng),
(vii) 影響基礎(chǔ)申請(qǐng)、或由該基礎(chǔ)申請(qǐng)產(chǎn)生的注冊(cè)、或基礎(chǔ)注冊(cè)的司法程序或終局裁決,
(viii) 依第 17 條、第 24 條第(9)款或第 28 條第(3)款的任何駁回、依第 18 條之二或第 18 條之三的任何說(shuō)明或依第 20 條之二第(5)款或第 27 條第(4)款或第(5)款的任何聲明,
(ix) 國(guó)際注冊(cè)的無(wú)效宣告,
(x) 依第 20 條函告的信息,
(xi) 依第 21 條或第 23 條發(fā)出的任何通知,
(xii) 國(guó)際注冊(cè)簿中的任何更正。
第 37 條 補(bǔ)充費(fèi)和附加費(fèi)的分配
(1) 議定書第 8 條第(5)和(6)款所述系數(shù)如下:
對(duì)于僅進(jìn)行駁回絕對(duì)理由審查的締約方
對(duì)于亦進(jìn)行在先權(quán)審查的締約方:
(a) 因第三方提出異議
(b) 依職權(quán)進(jìn)行
(2) 系數(shù) 4 應(yīng)亦適用于依職權(quán)進(jìn)行在先權(quán)檢索并作出最重要的在先權(quán)說(shuō)明的締約方。
第 38 條 記入有關(guān)締約方帳戶的單獨(dú)規(guī)費(fèi)
向國(guó)際局就依議定書第 8 條第(7)款(a)項(xiàng)作出聲明的締約方繳納的任何單獨(dú)規(guī)費(fèi),應(yīng)于對(duì)已繳納該單獨(dú)規(guī)費(fèi)的國(guó)際注冊(cè)、后期指定或續(xù)展進(jìn)行登記或?qū)U納第二部分單獨(dú)規(guī)費(fèi)進(jìn)行登記的月份的下月之內(nèi),記入該締約方在國(guó)際局開設(shè)的帳戶。
第九章 其他條款
第 39 條 國(guó)際注冊(cè)在某些繼承國(guó)的延續(xù)效力
(1) 如果任何國(guó)家(“繼承國(guó)”)在該國(guó)獨(dú)立前其領(lǐng)土屬于某締約方(“先前締約方”)領(lǐng)土的一部分,向總干事交存了延續(xù)效力聲明,表示該繼承國(guó)適用議定書,則任何自依本條第(2)款所確定日期之前的日期有效的、在先前締約方有領(lǐng)土延伸的國(guó)際注冊(cè)在繼承國(guó)的效力應(yīng)符合下列條件:
(i) 在國(guó)際局為此目的向有關(guān)國(guó)際注冊(cè)的注冊(cè)人發(fā)出通知之日起 6 個(gè)月內(nèi),須向國(guó)際局提出要求該國(guó)際注冊(cè)在繼承國(guó)繼續(xù)有效的請(qǐng)求,及
(ii) 在同一時(shí)限內(nèi)須向國(guó)際局繳納41瑞士法郎的規(guī)費(fèi),由國(guó)際局轉(zhuǎn)交繼承國(guó)的主管局,并須向國(guó)際局繳納23瑞士法郎的規(guī)費(fèi)。
(2) 本條第(1)款所述日期應(yīng)為繼承國(guó)為本條目的通知國(guó)際局的日期,但條件是該日期不得早于繼承國(guó)獨(dú)立的日期。
(3) 國(guó)際局在收到本條第(1)款所述請(qǐng)求和規(guī)費(fèi)后,應(yīng)通知繼承國(guó)的主管局,并在國(guó)際注冊(cè)簿上進(jìn)行相應(yīng)登記。
(4) 對(duì)于繼承國(guó)主管局接到依本條第(3)款的通知所涉及的任何國(guó)際注冊(cè),該局只有在議定書第 5 條第(2)款(a)項(xiàng)、(b)項(xiàng)或(c)項(xiàng)提及的可適用于先前締約方的領(lǐng)土延伸的期限尚未屆滿、且國(guó)際局在該時(shí)限內(nèi)收到駁回通知的情況下,才能駁回保護(hù)。
(5) 本條不適用于俄羅斯聯(lián)邦,亦不適用于任何向總干事交存聲明,表示其繼續(xù)某一締約方的法人地位的國(guó)家。
第 40 條 生效;過(guò)渡條款
(1) [生效]本實(shí)施細(xì)則于2020年2月 1日生效,并自即日起取代截止到2020 年 1 月 31 日有效的《商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)馬德里協(xié)定及該協(xié)定有關(guān)議定書的共同實(shí)施細(xì)則》(以下稱為“共同實(shí)施細(xì)則”)。
(2) [過(guò)渡條款總則]
(a) 盡管有本條第(1)款的規(guī)定,但是:
(i) 原屬局于 2020年 2月1日前收到的請(qǐng)求向國(guó)際局提交的國(guó)際申請(qǐng),只要符合共同實(shí)施細(xì)則所規(guī)定的要求,應(yīng)被視為符合第 14條中可適用的要求;
(ii) 2020 年 2 月 1 日前提交給國(guó)際局的后期指定或登記申請(qǐng),只要符合共同實(shí)施細(xì)則所規(guī)定的要求,應(yīng)被視為符合第 5 條之二、第20 條之二第(3)款、第24 條第(8)款、第 27條、第27條之二或第27條之三中可適用的要求;
(iii) 2020 年 2 月 1 日之前由國(guó)際局依共同實(shí)施細(xì)則第 11條、第 12 條、第 13 條、第 20 條之二第(2)款、第24條第(5)款、第 26 條或第 27 條之二第(3)款(a)項(xiàng)進(jìn)行處理的國(guó)際申請(qǐng)、后期指定或登記申請(qǐng),應(yīng)由國(guó)際局繼續(xù)依所述條款辦理;所產(chǎn)生的國(guó)際注冊(cè)或在國(guó)際注冊(cè)簿上登記的日期應(yīng)按共同實(shí)施細(xì)則第 15 條、第 20條之二第(3)款(b)項(xiàng)、第 24 條第(6)款、第 27 條第(1)款(b)項(xiàng)和(c)項(xiàng)或第 27 條之二第(4)款(b)項(xiàng)辦理;
(iv) 2020 年 2 月 1 日前依議定書第 4條之二第(2)款、第5條第(1)款和第(2)款、第5條第(6)款或第6條第(4)款,或者依共同實(shí)施細(xì)則第21條之二、第23條或第34條第(3)款(c)項(xiàng),發(fā)給給國(guó)際局的通知,只要符合共同實(shí)施細(xì)則所規(guī)定的要求,應(yīng)被視為符合第 17 條第(4)款、第 19 條第(2)款、第 21 條第(2)款、第 21條之二第(4)款、第 22 條第(2)款、第 23條第(2)款或第34條第(3)款(d)項(xiàng)中可適用的要求;
(v) 2020 年 2 月 1 日前依共同實(shí)施細(xì)則第16 條、第18條之二、第18條之三、第20條、第20條之二第(5)款、第 23條之二或第 27條第(4)款和第(5)款,發(fā)給國(guó)際局的通信、說(shuō)明、聲明或終局決定,只要符合共同實(shí)施細(xì)則所規(guī)定的要求,應(yīng)被視為符合第 16 條第(2)款、第 18 條之二第(2)款、第 18 條之三第(5)款、第 20條第(3)款、第 20 條之二第(5)款(d)項(xiàng)、第 23 條之二第(3)款、第 27 條第(4)款(d)項(xiàng)和(e)項(xiàng)或第(5)款(d)項(xiàng)和(e)項(xiàng)中可適用的要求。
(b) 為第 34 條第(7)款的目的,于 2020 年 2 月 1 日之前任何日期所實(shí)行的規(guī)費(fèi),均應(yīng)為共同實(shí)施細(xì)則第34條第(1)款規(guī)定的規(guī)費(fèi)。
(c) 締約方的主管局于2020 年2 月 1日前,依共同實(shí)施細(xì)則第6條第(2)款第(iii)項(xiàng)、第 7 條第(2)款、第 17 條第(5)款(d)項(xiàng)、第 20條之二第(6)款、第 27 條之二第(6)款、第 27 條之三第(2)款(b)項(xiàng)、第 34 條第(3)款(a)項(xiàng)或第 40 條第(6)款,發(fā)給國(guó)際局的通知,應(yīng)根據(jù)第 6 條第(2)款第(iii)項(xiàng)、第 7 條第(2)款、第 17條第(5)款(d)項(xiàng)、第 20 條之二第(6)款、第 27 條之二第(6)款、第 27條之三第(2)款(b)項(xiàng)、第 34 條第(3)款(a)項(xiàng)或第 40 條第(6)款繼續(xù)有效。
(d) [刪除]
(3) [刪除]
(4) [有關(guān)語(yǔ)言的過(guò)渡規(guī)定]
(a) 2004 年 4 月 1 日之前有效的共同實(shí)施細(xì)則第 6 條,應(yīng)繼續(xù)適用于在該日期之前提出的任何國(guó)際申請(qǐng),并應(yīng)適用于該日期至2008 年 8 月 31 日(含該日)期間提出的任何共同實(shí)施細(xì)則第1條第(viii)項(xiàng)所界定的專屬《協(xié)定》的國(guó)際申請(qǐng)、與之相關(guān)的任何通信以及與源于該申請(qǐng)的任何國(guó)際注冊(cè)相關(guān)的任何通信、國(guó)際注冊(cè)簿上的登記或《公告》上的公告;但以下情況除外:
(i) 有關(guān)國(guó)際注冊(cè)已于2004年4月 1日至2008年8月31日期間按共同實(shí)施細(xì)則第 24 條第(1)款(c)項(xiàng)的規(guī)定依《議定書》作出后期指定的;或
(ii) 有關(guān)國(guó)際注冊(cè)已于2008年 9月1日或該日期之后作出后期指定的;以及
(iii) 后期指定已在國(guó)際注冊(cè)簿上登記的。
(b) 為本款的目的,國(guó)際申請(qǐng)被視為于原屬局收到或根據(jù)共同實(shí)施細(xì)則第 11 條第(1)款(a)項(xiàng)或(c)項(xiàng)被視為收到關(guān)于向國(guó)際局提交國(guó)際申請(qǐng)的請(qǐng)求之日提出;國(guó)際注冊(cè)的后期指定被視為于以下日期作出:如果后期指定直接系由注冊(cè)人提交的,于該后期指定向國(guó)際局提交之日作出,或者如果后期指定系通過(guò)注冊(cè)人締約方的主管局提交的,于向該局提出關(guān)于提交該后期指定的請(qǐng)求之日作出。
(5) [刪除]
(6) [與國(guó)內(nèi)法或地區(qū)法不符]如果在本條細(xì)則生效之日或締約方受議定書的約束之日,細(xì)則第27條之二第(1)款或第27條之三第(2)款(a)項(xiàng)與該締約方的國(guó)內(nèi)法或地區(qū)法不符,只要所述締約方在本條細(xì)則生效之日前,或所述締約方受議定書約束之日前,就此通知國(guó)際局,有關(guān)條款視具體情況,即不適用于該締約方,直至這些條款與國(guó)內(nèi)法相符。
此通知可隨時(shí)撤回。
第 41 條 行政規(guī)程
(1) [行政規(guī)程的制定;所涉事項(xiàng)]
(a) 總干事應(yīng)制定行政規(guī)程??偢墒驴蓪?duì)其進(jìn)行修改??偢墒略谥贫ɑ蛐薷男姓?guī)程之前,應(yīng)與對(duì)擬議的行政規(guī)程或?qū)π姓?guī)程進(jìn)行的擬議修改有直接利害關(guān)系的主管局協(xié)商。
(b) 行政規(guī)程應(yīng)處理本實(shí)施細(xì)則中明確規(guī)定由行政規(guī)程處理的事項(xiàng),并處理適用本實(shí)施細(xì)則方面的具體事項(xiàng)。
(2) [大會(huì)的監(jiān)督]大會(huì)可請(qǐng)總干事對(duì)行政規(guī)程的任何規(guī)定作出修改,總干事應(yīng)照此辦理。
(3) [公布和生效日期]
(a) 行政規(guī)程以及對(duì)行政規(guī)程的任何修改應(yīng)在公告上公布。
(b) 每項(xiàng)公布中應(yīng)指明所公布的規(guī)定生效的日期。不同規(guī)定的生效日期可以不同,但條件是,任何規(guī)定均不得在其在公告上公布之前生效。